Rüzgar okşar yüzünü ama sen rüzgara dokunamazsın
The wind touches your face but you can not touch the wind
Güneş değer tenine ama sen güneşe uzanamazsın
The sun caresses your skin but you can not reach the sun
Bu şarkı senin şarkın ama sen susturamazsın
This song is your song but you can not silence it
Her yolcu gitmek ister
Every traveller wants to go
Ne yapsan durduramazsın
No matter what you'll do can make him/it stop
Elveda, elveda kırık kalbim, kesik bileğim
Farewell, farewell my broken heart, my sliced writs
Elveda, elveda eğik yüzüm, soğuk ellerim
Farewell, farewell my crooked face, my cold hands
Elveda, elveda kısık sesim, soluk benzim
Farewell, farewell my silenced voice, my pale tan
Elveda, elveda
Farewell, farewell
Bir yalanın içinde kaybolup durunca
Once lost in a lie one stays within
Kimse durduramıyor yağmurları yağdırınca bulutları
Nobody can stop the rain from pouring from clouds
Neden susturamıyor içindeki delik deşik umutları
Why can't torn hopes which are within not be silenced
Düştüm, kalkarım yine ellerini uzatınca bana Tanrı
I have fallen, and I can get up if You reach your hands to me God
Tanrı bulsun istedim
I wanted God to find
Sevsin bütün kayıp çocuklarını
To love all his lost children
Elveda kalbim, elveda yalnızlık, elveda gözyaşları
Farewell my heart, farewell loneliness, farewell tears
Elveda yağmurlar, elveda kar, elveda sonbahar, elveda kış
Farewell rains, farewell snow, farewell autumn, farewell winter
Elveda rüzgarlar, elveda ağaçlar, kuşlar
Farewell winds, farewell trees, birds
Elveda yorgun kanatlar
Farewell tired wings
Elveda kelebek, elveda ölü melek
Farewell butterfly, farewell dead angel
Elveda kayıp çocuk, elveda yalan masal
Farewell lost child, farewell false fairy tale
Elveda sessizliğim, elveda kalbim
Farewell my speechlessness, farewell my heart