Translation of the song Islak Kelebek artist Cem Adrian

Turkish

Islak Kelebek

English translation

Wet butterfly

Bir sabah, yalnız uyanınca

Waking up alone this morning

Duymayacaksın, o sesi başucunda

You won't hear this voice in the head of your bed

Bir sabah, olup uyanınca

Morning will come, and you'll wake up

Anlayacaksın, dört duvar arasında

You'll understand, in four walls

Eninde sonunda, yalnızsın

In the end, you're lonely

Yalnız kalacaksın

And you'll stay lonely

Kalbindeki çiçekler, kuruyup dökülecekler

Flowers in your garden will dry out and fall

Eninde sonunda, yalnızsın

In the end, you're lonely

Yalnız kalacaksın

And you'll stay lonely

Yüzündeki baharlar sararıp solacaklar

Spring on your face will turn yellow and wither

Ve bir sabah yalnızlığın soğuk kollarında

And one morning, in the cold hands of loneliness

Tarifi mümkün olmayan, anlatamadığın bir rüyadan sen,

That can't be described, waking up from a dream

Yapayalnız uyandığında

That you can't retell

Güneş, eskisi gibi öpüp seni, kirpiklerinde parlamadığında

Sun will kiss you, like before,non shining on your eyelashes

Ve temizlemediğinde artık yağmurlar kalbini,

And when rains won't clean your heart anymore

Ve affedemediğinde artık Tanrı bizi,

And when god won't forgive us anymore

Sevmediğinde, konuşmadığında,

When we won't love, won't talk

Biz hangi şarkıyla uyuyacağız çocuk

With which song we'll go to sleep, child

Kalbim, bir ıslak kelebek

Ah, my heart, a wet butterfly

Nasıl da uçuyor sana

How it flies to you

Nasıl da duymuyor beni

How it doesn't hear me

Eninde sonunda zaman,

In the end

Bir çocuğun katili

Time is a murderer of a child

Nasıl da geçiyor ama,

How it passes

Nasıl da silmiyor seni

How it won't erase you

İçinde dışında

Neither from inside of me nor from outside

Hayat, yalanın ta kendisi

Lie of your life, itself

Nasıl da dönüyor dünya

How the world rotates

Nasıl da vermiyor geri

How it doesn't give back

Elinde yüzünde yalan,

Makrs of a lying fairy-tale are on

Bir masalın izleri

Your hands your face

Nasıl da inanıp sana

How, believing you

Nasıl da ölüyor yine

How it dies again

Kalbim, bir ıslak kelebek

My heart is a wet butterfly

Nasıl da inanıp sana

How, believing you

Nasıl da ölüyor yine.

How it dies again

No comments!

Add comment