Translation of the song Vazgeçtim Yokluğunda  artist Cem Adrian

Turkish

Vazgeçtim Yokluğunda 

English translation

I Gave Up In Your Absence

Kaybet bu öfkeni,

Lose this anger,

İçinde sakladığın.

That you're hiding in.

Terk et o derdini,

Leave the trouble,

Benden almadığın.

That you didn't get from me.

Sabret sonu aynı değil!

Be patient, the end isn't the same!

Söylüyorum.

I'm saying.

Dinle, rüyaların her gün aynı,

Listen, everyday your dreams,

Olmayacak!

Won't be the same!

Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin,

Now, you'll turn back when you give up,

Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin

Don't go! You'll love more when you lose

Biliyorum, hiç bir anlamı yok:

I know, that doesn't make sense:

Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…

In your absence, in your absence, in your absence...

Saat kaç? sana kaç kaldı? Varlığına kaç ramak?

What time is it? What left to you? What's left to your existence?

Yokluğun çok zordu ve inan yalnızlık çok koydu.

Your absence is too hard and believe me it was too heavy.

Yokluğunun azabında sevdam cehennem kokar

My love smells like hell in your absence

Anlamsızsa kaçmak gözyaşım cennetten korkar

If it is meaningless to run away, my tears will be afraid of heaven

Suskunluğun ardında, ağlayan bir pencere

A crying window behind your silence

Gözyaşlarını silerken, edemez ki tek hece

While wiping tears, can't say a word

Her gece, döneceksin diye yağmurlar yağacak

Every night, it will rain for you to come back

Dönmezsen, mahallene şimşekler çakacak.

If you don't come back, lightning will hit your neighborhood.

Kaybet bu öfkeni,

Lose this anger,

İçinde sakladığın.

That you're hiding in.

Terk et o derdini,

Leave the trouble,

Benden almadığın.

That you didn't get from me.

Sabret sonu aynı değil!

Be patient, the end isn't the same!

Söylüyorum.

I'm saying.

Dinle, rüyaların her gün aynı,

Listen, everyday your dreams,

Olmayacak!

Won't be the same!

Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin

Now, you'll turn back when you give up,

Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin

Don't go! You'll love more when you lose

Biliyorum, hiç bir anlamı yok

I know, that doesn't make sense:

Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…

In your absence, in your absence, in your absence...

Geriye döndüğünde , vazgeçmiş bulursan beni

When you come back, if you find me gave up

Sakın bırakma , duygular sensiz haram seli

Don't leave me, feelings are forbidden without you

Kaybedince yitecekse, o geçmişin kokusu

If that smell of the past ends when it loses

Tanımaz benliğim, biter bu aşkın kanunu

Kişiliğim onaylamıyor, bu aşk yasası sona eriyor

Gitme, aynı olsun rüyalarım her gece

Don't go, my dreams be the same every night

Susma, doydum dilsizliğe sen gidince

Don't be silent, I got full of muteness when you went

Sen gidince bu evde, kimsesiz kalırım

When you go, I stay alone in this house

Dön, ben senin saçlarını da tararım

Come back, I'll comb your hair too

Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda...

In your absence, in your absence, in your absence...

No comments!

Add comment