雑踏から逃げるように
Hoping to escape from the throng,
ひたすら歩いて探していた
Determined, I’ve been searching as I walked
溜息に混ざった君の名前を
Your name mixed with sighs
耳についた時計の音
The sounds of the clock entered my ears
ticktack ticktack 刻んでいる
Tick-tock, tick-tock… Time’s ticking away
まるでこの鼓動を確かめるように
As if to completely ensure my own heartbeats
暮れてゆく空に輝く星 無数の光が瞬いた夜を
As the countless lights of the glittering stars in the darkening sky twinkled in the night,
どんなに集めても僕は独りきりだよ
No matter how many of them gather, I’m still all alone
誤魔化せない寂しさ 云えない台詞は
The loneliness I can’t disguise, the words I can’t say,
「その手に触れたい」
I want to hold you hand!
普通のユメなのにね
Even though it’s such an ordinary dream…
知らないふりをした 否定を怖れて
I’ve pretended not to care, but I’m terrified of your rejection
精一杯だった 臆病な自分を隠すだけで
The best I could do was only to hide my own cowardice
暗い壁に寄りかかって
Leaning against a darkened wall,
見えない視界に身をゆだねて
Surrendering myself to the invisible world,
両手で抱きしめた 震えるshadow
Embraced in the arms of a trembling shadow
止められない時計の音
The unending sounds of the clock,
ticktack ticktack まだ聞こえる
Tick-tock, tick-tock… I can still hear them
まるでこの想いを確かめるように
As if to completely ensure my own feelings
見ひらいた瞳 映る花は 偽りの愛を求めてるだけで
The flower reflected in my wide-opened eyes just wishes for a false love
どんなに笑ってもホントは切ないだけ
No matter how much I smile, the truth is only painful
誤魔化せない涙が想いを叫ぶよ
The tears I can’t disguise are screaming of these feelings
普通のユメなのにね
Even though it’s such an ordinary dream…
平気なふりをした 別離(わかれ)が怖くて
I’ve pretended to be calm, but I’m terrified of separating from you
精一杯だった 情けない自分を隠すだけで
The best I could do was only to hide my own misery
幾億の愛と輝く星 無数の光を手に入れたとして
Even if I obtained the countless lights of the millions of stars shining with love,
君がいないのなら僕は独りと同じ
If you aren’t here, it’s the same as me being alone
誤魔化せない寂しさ 消えない言葉は
The loneliness I can’t disguise, the words that won’t disappear,
「君しかいらない」
“I don’t need anything else but you!”
普通の恋なのにね
Even though it’s such an ordinary love…
いつか云える日まで 孤独に生きてく
Until the day when I can someday say it, I’ll continue to live in my loneliness
君の隣にいる臆病な自分に嘘をついて
When I’m beside you, I’m lying about my own cowardice