Hoje eu que finjo que você não existe
Today I pretend you don't exist
Se soubesse de onde eu vim, não me sorria
If you knew were I came from, wouldn't smile to me
No oposto do sol encontrei o meu posto
In the opposite of Sun I found my station
E te queimei com meus raios em grande quantia
And I burned you up with my lightnings
Que engraçado que me olha assim
It's funny you looking me like this
Com cara enjoada de fotografia
With you poker face
Agora que sabe tem medo de mim
Now you know you fear me
Mas no seu lugar eu também teria
But if I were you I'd fear me too
Queria escrever uma bela canção
I want to write a pretty song
Mas faltou caneta, faltou papel
But I don't have a pen or paper
Tudo o que eu tinha era papel de pão
All I had was an old bread package
E o único blues, o pedaço de céu
And my blues were the blue sky
Adeus, céu azul
Goodbye, blue sky
Mundo em descomunhão
World in decomposition
Eu vou pra essa cidade
I'm going to city
Pra perto do tal do ego bom
Looking for the good ego
Adeus, adeus, céu azul
Goodbye, goodbye, blue sky
Não rasga a pele, fere o coração
It doesn't rip the sking, doesn't hurt the heart
Me dê intimidade pra deitar e sonhar no teu chão
Gimme intimacy to sit down and dream on your floor
Hoje eu que finjo que você não existe
Today I pretend you don't exist
Se soubesse de onde eu vim, não me sorria
If you knew were I came from, wouldn't smile to me
No oposto do sol encontrei o meu posto
In the opposite of Sun I found my station
E te queimei com meus raios em grande quantia
And I burned you up with my lightnings
Que engraçado que me olha assim
It's funny you looking me like this
Com cara enjoada de fotografia
With you poker face
Agora que sabe, tem medo de mim
Now you know you fear me
Mas no seu lugar eu também teria
But if I were you I'd fear me too
Queria escrever uma bela canção
I want to write a pretty song
Mas faltou caneta, faltou papel
But I don't have a pen or paper
Tudo o que eu tinha era papel de pão
All I had was an old bread package
E o único blues, o pedaço de céu
And my blues were the blue sky
Adeus, céu azul
Goodbye, blue sky
Mundo em descomunhão
World in decomposition
Eu vou pra essa cidade
I'm going to city
Pra perto do tal do ego bom
Looking for the good ego
Adeus, adeus, céu azul
Goodbye, goodbye, blue sky
Não rasga a pele, fere o coração
It doesn't rip the sking, doesn't hurt the heart
Me dê, me dê intimidade pra deitar e sonhar no teu chão
Gimme intimacy to sit down and dream on your floor
Vou avisar, vou avisar aos cachorros da rua
I'll warn, I'll warn the street dogs
Que a minha ferida crua é melhor não lamber
Don't lick my raw wound
Vou avisar, vou avisar aos cachorros da rua
I'll warn, I'll warn the street dogs
Que pro povo pobre a vingança pode ser mel e prazer
To poor people the revenge can be honey and pleasure
Que pro povo pobre a vingança pode ser mel e prazer
To poor people the revenge can be honey and pleasure
Que pro povo pobre a vingança pode ser mel e prazer
To poor people the revenge can be honey and pleasure