Una calle desierta
An empty street,
conduciendo deprisa.
driving fast.
Con tu mano en la mía de noche
With your hand over mine at night
nos vamos tú y yo a donde quieras.
you and I leave for wherever you want.
Parecemos convictos
We are like convicts,
escapando del mundo.
escaping from the world.
No nos frena ni el viento
Not even the wind stops us
sin saber el destino.
without knowing our fate.
Nos basta el amor para arrancar el motor,
We only need love to turn the engine on
para un viaje sin rumbo muy lejos de todo y de todos y entonces
for an aimless journey away from everything and everyone, and then,
sólo con el amor giraremos las ruedas
only with love, we'll spin the wheels
por las calles tan nuevas, tan nuestras de nuevo.
through the brand new streets that are ours again.
Y sé que todo va tan bien.
And I know everything is going so fine.
Y sé que todo va tan bien.
And I know everything is going so fine.
Escaparemos del mundo.
We'll escape from the world.
Hagamos que funcione.
Let's make it work.
Saltemos en un segundo
Let's jump for a second
dentro de un mar de razones.
in a sea of motives.
Echemos sal a la herida,
Let's put salt on the wound,
a cada marca de vida
on every scar of life
y nos secamos al sol.
y we'll dry under the sun.
Para eso basta el amor.
Love is enough for that.
Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos
And then we'll go naked to a deserted island
a través del Atlántico para sentir tu calor.
across the Atlantic to feel your heat.
El invierno no espera
Winter doesn't wait
y la nieve despierta,
and the snow wakes up,
pero es casi perfecto
but it's almost perfect
el silencio de cada momento.
the silence of each moment.
Nos basta el amor para hablar de nosotros
We only need love to talk about us.
Yo no quiero etiquetas ni nombres que expliquen a nadie lo nuestro.
I don't want tags nor names that explain us to anyone.
Sólo con el amor giraremos las ruedas
Only with love, we'll spin the wheels
por las calles tan nuevas, tan nuestras de nuevo.
through the brand new streets that are ours again.
Y sé que todo va tan bien.
And I know everything is going so fine.
Y sé que todo va tan bien.
And I know everything is going so fine.
Escaparemos del mundo.
We'll escape from the world.
Hagamos que funcione.
Let's make it work.
Saltemos en un segundo
Let's jump for a second
dentro de un mar de razones.
in a sea of motives.
Echemos sal a la herida,
Let's put salt on the wound,
a cada marca de vida
on every scar of life
y nos secamos al sol.
y we'll dry under the sun.
Para eso basta el amor.
Love is enough for that.
Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos
And then we'll go naked to a deserted island
a través del Atlántico para sentir tu calor.
across the Atlantic to feel your heat.
Fuera hay una tormenta
There's a storm outside
pero dentro calienta.
but inside it's warm.
Sólo tú mueves mi mundo
Only you move my world
y lo que no hay ya se inventa.
and what's not there we make it up.
Escaparemos del mundo.
We'll escape from the world.
Hagamos que funcione.
Let's make it work.
Saltemos en un segundo
Let's jump for a second
dentro de un mar de razones.
in a sea of motives.
Echemos sal a la herida,
Let's put salt on the wound,
a cada marca de vida
on every scar of life
y nos secamos al sol.
y we'll dry under the sun.
Para eso basta el amor.
Love is enough for that.
Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos
And then we'll go naked to a deserted island
a través del Atlántico para sentir tu calor.
across the Atlantico to feel your heat.