Translation of the song A Través del Atlántico artist Marco Mengoni

Spanish

A Través del Atlántico

English translation

Across the Atlantic

Una calle desierta

An empty street,

conduciendo deprisa.

driving fast.

Con tu mano en la mía de noche

With your hand over mine at night

nos vamos tú y yo a donde quieras.

you and I leave for wherever you want.

Parecemos convictos

We are like convicts,

escapando del mundo.

escaping from the world.

No nos frena ni el viento

Not even the wind stops us

sin saber el destino.

without knowing our fate.

Nos basta el amor para arrancar el motor,

We only need love to turn the engine on

para un viaje sin rumbo muy lejos de todo y de todos y entonces

for an aimless journey away from everything and everyone, and then,

sólo con el amor giraremos las ruedas

only with love, we'll spin the wheels

por las calles tan nuevas, tan nuestras de nuevo.

through the brand new streets that are ours again.

Y sé que todo va tan bien.

And I know everything is going so fine.

Y sé que todo va tan bien.

And I know everything is going so fine.

Escaparemos del mundo.

We'll escape from the world.

Hagamos que funcione.

Let's make it work.

Saltemos en un segundo

Let's jump for a second

dentro de un mar de razones.

in a sea of motives.

Echemos sal a la herida,

Let's put salt on the wound,

a cada marca de vida

on every scar of life

y nos secamos al sol.

y we'll dry under the sun.

Para eso basta el amor.

Love is enough for that.

Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos

And then we'll go naked to a deserted island

a través del Atlántico para sentir tu calor.

across the Atlantic to feel your heat.

El invierno no espera

Winter doesn't wait

y la nieve despierta,

and the snow wakes up,

pero es casi perfecto

but it's almost perfect

el silencio de cada momento.

the silence of each moment.

Nos basta el amor para hablar de nosotros

We only need love to talk about us.

Yo no quiero etiquetas ni nombres que expliquen a nadie lo nuestro.

I don't want tags nor names that explain us to anyone.

Sólo con el amor giraremos las ruedas

Only with love, we'll spin the wheels

por las calles tan nuevas, tan nuestras de nuevo.

through the brand new streets that are ours again.

Y sé que todo va tan bien.

And I know everything is going so fine.

Y sé que todo va tan bien.

And I know everything is going so fine.

Escaparemos del mundo.

We'll escape from the world.

Hagamos que funcione.

Let's make it work.

Saltemos en un segundo

Let's jump for a second

dentro de un mar de razones.

in a sea of motives.

Echemos sal a la herida,

Let's put salt on the wound,

a cada marca de vida

on every scar of life

y nos secamos al sol.

y we'll dry under the sun.

Para eso basta el amor.

Love is enough for that.

Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos

And then we'll go naked to a deserted island

a través del Atlántico para sentir tu calor.

across the Atlantic to feel your heat.

Fuera hay una tormenta

There's a storm outside

pero dentro calienta.

but inside it's warm.

Sólo tú mueves mi mundo

Only you move my world

y lo que no hay ya se inventa.

and what's not there we make it up.

Escaparemos del mundo.

We'll escape from the world.

Hagamos que funcione.

Let's make it work.

Saltemos en un segundo

Let's jump for a second

dentro de un mar de razones.

in a sea of motives.

Echemos sal a la herida,

Let's put salt on the wound,

a cada marca de vida

on every scar of life

y nos secamos al sol.

y we'll dry under the sun.

Para eso basta el amor.

Love is enough for that.

Y luego iremos hasta una playa desierta desnudos

And then we'll go naked to a deserted island

a través del Atlántico para sentir tu calor.

across the Atlantico to feel your heat.

No comments!

Add comment