Translation of the song A un segundo de tu piel artist Marco Mengoni

Spanish

A un segundo de tu piel

English translation

One second from your skin

Seremos una sola persona

We'll be one person

una lágrima una misma gota

One tear of the same drop

reconoceremos nuestras caras

We'll recognize our houses

con tan solo un golpe de miradas

With only one glance

he esperado sólo en mi silencio

I have waited only in my silence

y busque tu sombra en otros cuerpos

And I searched for your shadow in other bodies

sin descanso ya agote el intento

Without rest I have exhausted the attempt

y ahora se que era cuestión de tiempo

And now I know that it was merely a question of time

y estoy aquí

And I am here

mirándote, solo a un segundo de tu piel

Looking at you, only one second from your skin

cumpliendo el sueño de encontrarte

Fulfilling the dream of finding you

de abrazarte ahora

Of hugging you now

y sigo aquí rozandote

And I continue here touching you

solo a un milímetro de ser

Only one millimeter from being

el mar que calme nuestra sed

The sea which calms our thirst

las furia de las olas

The fury of the waves

estoy aquí tocándote

I am here touching you

durante siglos te busque

For centuries I searched for you

en cada gesto, en cada beso

In every gesture, in every kiss

en cada luna rota

In every broken Moon

hay señales en el universo

There are signs in the universe

que anticipan siempre un gran momento

That anticipate always a great moment

como el viento que abre en tu ventana

Like the wind which opens your window

y seguramente así te habla

And surely that way it speaks to you

he seguido un hilo que se esconde

I have followed a thread which hides itself

la esperanza de mis ilusiones

The hope of my illusions

sin descanso ya agote el intento

Without rest I have exhausted the attempt

y ahora se que era cuestión de tiempo

And now I know that was merely a question of time

y estoy aquí mirándote

And I am here looking at you

solo a un segundo de tu piel

Only one second from your skin

cumpliendo el sueño de encontrarte

Fulfilling the dream of finding you

de abrazarte ahora

Of hugging you now

y sigo aquí rozandote

And I continue here touching you

solo a un milímetro de Ser

Only one millimeter from being

el mar que calme nuestra sed

The sea that calms our thirst

las furias de las olas

The fury of the waves

estoy aquí tocándote

I am here touching you

durante siglos te busque

For centuries I searched for you

en cada gesto

In every gesture

en cada beso

In every kiss

en cada luna rota

In every broken Moon

seremos una esperanza nueva

We'll be a new hope

el reflejo de las cosas buenas

The reflection of the good things

reconoceremos nuestros pasos

We'll recognize our footsteps

y hablaran los ojos no los labios

And the eyes will speak not our lips

tantas veces pregunté que cuando

I asked so many times when

tantas veces te soñé esperando

I dreamed of you so many times waiting

siempre fuiste mi rincón del mundo

You were always my corner of the world

ese lugar donde no pasa el tiempo

That place where time does not pass

y estoy aquí mirándote

And I am here looking at you

solo a un segundo de tu piel

Only a second from your skin

cumpliendo el sueño de encontrarte

Fulfilling the dream of finding you

de abrazarte ahora

Of hugging you know

y sigo aquí rozandote

And I continue now touching you

solo a aun milímetro de ser

Only even a millimeter from being

el mar que calme nuestra sed

The sea that calms our thirst

la furia de las olas

The fury of the waves

estoy aquí tocándote

I am here touching you

durante siglos te busque

For centuries I searched for you

en cada gesto en cada beso

In every gesture in every kiss

en cada luna rota

In every broken Moon

o en estas olas

Or in these waves

o en estas olas

Or in these waves

o en estas olas

Or in these waves

No comments!

Add comment