Seremos una sola persona
We'll be one person
una lágrima una misma gota
One tear of the same drop
reconoceremos nuestras caras
We'll recognize our houses
con tan solo un golpe de miradas
With only one glance
he esperado sólo en mi silencio
I have waited only in my silence
y busque tu sombra en otros cuerpos
And I searched for your shadow in other bodies
sin descanso ya agote el intento
Without rest I have exhausted the attempt
y ahora se que era cuestión de tiempo
And now I know that it was merely a question of time
y estoy aquí
And I am here
mirándote, solo a un segundo de tu piel
Looking at you, only one second from your skin
cumpliendo el sueño de encontrarte
Fulfilling the dream of finding you
de abrazarte ahora
Of hugging you now
y sigo aquí rozandote
And I continue here touching you
solo a un milímetro de ser
Only one millimeter from being
el mar que calme nuestra sed
The sea which calms our thirst
las furia de las olas
The fury of the waves
estoy aquí tocándote
I am here touching you
durante siglos te busque
For centuries I searched for you
en cada gesto, en cada beso
In every gesture, in every kiss
en cada luna rota
In every broken Moon
hay señales en el universo
There are signs in the universe
que anticipan siempre un gran momento
That anticipate always a great moment
como el viento que abre en tu ventana
Like the wind which opens your window
y seguramente así te habla
And surely that way it speaks to you
he seguido un hilo que se esconde
I have followed a thread which hides itself
la esperanza de mis ilusiones
The hope of my illusions
sin descanso ya agote el intento
Without rest I have exhausted the attempt
y ahora se que era cuestión de tiempo
And now I know that was merely a question of time
y estoy aquí mirándote
And I am here looking at you
solo a un segundo de tu piel
Only one second from your skin
cumpliendo el sueño de encontrarte
Fulfilling the dream of finding you
de abrazarte ahora
Of hugging you now
y sigo aquí rozandote
And I continue here touching you
solo a un milímetro de Ser
Only one millimeter from being
el mar que calme nuestra sed
The sea that calms our thirst
las furias de las olas
The fury of the waves
estoy aquí tocándote
I am here touching you
durante siglos te busque
For centuries I searched for you
en cada gesto
In every gesture
en cada beso
In every kiss
en cada luna rota
In every broken Moon
seremos una esperanza nueva
We'll be a new hope
el reflejo de las cosas buenas
The reflection of the good things
reconoceremos nuestros pasos
We'll recognize our footsteps
y hablaran los ojos no los labios
And the eyes will speak not our lips
tantas veces pregunté que cuando
I asked so many times when
tantas veces te soñé esperando
I dreamed of you so many times waiting
siempre fuiste mi rincón del mundo
You were always my corner of the world
ese lugar donde no pasa el tiempo
That place where time does not pass
y estoy aquí mirándote
And I am here looking at you
solo a un segundo de tu piel
Only a second from your skin
cumpliendo el sueño de encontrarte
Fulfilling the dream of finding you
de abrazarte ahora
Of hugging you know
y sigo aquí rozandote
And I continue now touching you
solo a aun milímetro de ser
Only even a millimeter from being
el mar que calme nuestra sed
The sea that calms our thirst
la furia de las olas
The fury of the waves
estoy aquí tocándote
I am here touching you
durante siglos te busque
For centuries I searched for you
en cada gesto en cada beso
In every gesture in every kiss
en cada luna rota
In every broken Moon
o en estas olas
Or in these waves
o en estas olas
Or in these waves
o en estas olas
Or in these waves