Translation of the song Atlantico artist Marco Mengoni

Italian

Atlantico

English translation

Atlantic

Si sta bene così

It feels good to be like this

con gli occhiali da sole

with sunglasses

con le mani incrociate sul cambio

with your hands crossed on the gearbox

e il piede sull’acceleratore

and the foot on the accelerator

sembra come in quei film

it feels like those movies

con la strada deserta

with desert roads

e guidiamo per ore

we drive for hours

senza destinazione ci basta l’amore

without a destination, we just need love

a far girare il motore

to make the engine run

a portarci lontano da luoghi e persone pensieri e tensione

to take us far away from places and people, thoughts and tension

e ci basta l’amore

and we just need love

a far girare le ruote

to make the wheels turn

a guidare lontano sopra strade nuove

to drive far away on new roads

non so ma ho come l’impressione

I don't know why, but I feel like

non so ma ho come l’impressione

I don't know why, but I feel like

Che per scappare da tutto

To escape everything

bisogna farlo insieme

we have to do it together

e dire adesso mi butto

and to say I'm going to dive

dentro ad un mare di bene

into a sea of good

disinfettare col sale

to disinfect with salt

ogni ferita ogni male

every wound, every pain

ed asciugarci col sole a noi ci basta l’amore

and to dry off, we just need love

Vuoi nuotare fino ad un’isola deserta con me

Do you want to swim to an uncharted island with me

attraverso l’Atlantico solo per stare con te

across the Atlantic, just to be with you

Sembra come in quei giorni

It feels like those days

dove piove col sole

when it rains and it's sunny

dove tutto è perfetto e il silenzio copre ogni rumore

when everything's perfect and silence breaks every noise

ci basta l’amore

we just need love

se parliamo col cuore

if we talk with our hearts

e non servono più le parole per dare dei nomi alle cose

and words aren't necessary anymore to name things

e ci basta l’amore

and we just need love

a far girare le ruote

to make the wheels turn

a guidare lontano sopra a strade nuove

to drive far away on new roads

non so ma ho come l’impressione

I don't know why, but I feel like

non so ma ho come l’impressione

I don't know why, but I feel like

Che per scappare da tutto

To escape everything

bisogna farlo insieme

we have to do it together

e dire adesso mi butto

and to say I'm going to dive

dentro ad un mare di bene

into a sea of good

disinfettare col sale

to disinfect with salt

ogni ferita ogni male

every wound, every pain

ed asciugarci col sole

and to dry off

a noi ci basta l’amore

we just need love

Vuoi nuotare fino ad un’isola deserta con me

Do you want to swim to an uncharted island with me

attraverso l’Atlantico solo per stare con te

across the Atlantic, just to be with you

Fuori una tempesta

A storm outside

ed ho solo te in testa

and there's only you in my head

solo tu mi fai stare bene

only you make me feel good

e mi riporti la quiete

and bring me back silence

Che per scappare da tutto

'Cause to escape everything

bisogna farlo insieme

we have to do it together

e dire adesso mi butto

and to say I'm going to dive

dentro ad un mare di bene

into a sea of good

disinfettare col sale

to disinfect with salt

ogni ferita ogni male

every wound, every pain

ed asciugarci col sole

and to dry off

a noi ci basta l’amore

we just need love

Vuoi nuotare fino ad un’isola deserta con me

Do you want to swim to an uncharted island with me

attraverso l’Atlantico solo per stare con te

across the Atlantic, just to be with you

No comments!

Add comment