Deja que el tiempo haga su parte
Let time do its part
Y pisa fuerte y dale duro
And stomp hard and go hard
Ponle coraje, buena suerte
Put courage, good luck
Toma un camino que no sólo hay uno
Take a path that not only is there one
Y hazlo sin rencor ni resentimiento
And do it without rage or resentment
Con el calor que la vida da
With the heat that life gives
Cada promesa y juramento
Every promise and oath
Cumple con lealtad
Met with loyalty
Que la belleza no se esconde
That the beauty doesn't hide
Aunque el amor esté quien sabe donde
Even though love is who knows where
Guarda en la mente la última caricia
Save in your mind the last caress
Del que queda
That is left
(Buena vida) Por ti, por mí
(Good life) For you, for me
(Buena vida) Corazón inquieto
(Good life) Restless heart
(Buena vida) Para él que libre se marchó
(Good life) For he that freely left
(Buena vida) Y él que volvió de nuevo
(Good life) And he who came back again
(Buena vida) Para tu cuerpo y el mío
(Good life) For your body and mine
(Buena vida) Las voces que yo siento
(Good life) The voices that I feel
(Buena vida) Para acortar la distancia
(Good life) For remembering the distance
(Buena vida) Y dile a todo que sí
(Good life) And tell everything that yes
Cuida de cerca esa parte de ti
Take close care at that part of you
Yo cuidaré esa parte de mí
I will take care of that part of me
Y pasan los sueños, coge los que te valen
And dreams pass on by, grab the ones that are worth you
Saca lo bueno de lo que dirán
Get the good out of what they say
Todos distintos, todos iguales
All different, All the same
Ni sueño, ni realidad
No sleep, no reality
Ten quieto el corazón y que gire el viento
Keep your heart still and let the wind blow
Ser buena genta, estar en ayuno
Be a good person, be fasting
Cada palabra hace silencio
Every word makes silence
Pólvora y humo
Powder and smoke
Porque el amor como se va, se viene
Because love how it goes, comes back
Como se esconde, como te entretiene
How it hides, how it entertains you
Soy la respuesta detrás de tu frente
I am the answer behind your forehead
(Buena vida) Por ti, por mí
(Good life) For you, for me
(Buena vida) Corazón inquieto
(Good life) Restless heart
(Buena vida) Para él que libre se marchó
(Good life) For he that freely left
(Buena vida) Y él que volvió de nuevo
(Good life) And he who came back again
(Buena vida) Para tu cuerpo y el mío
(Good life) For your body and mine
(Buena vida) Las voces que yo siento
(Good life) The voices that I feel
(Buena vida) Para acortar la distancia
(Good life) For remembering the distance
(Buena vida) Y dile a todo que sí
(Good life) And tell everything that yes
Cuida de cerca esa parte de ti
Take close care at that part of you
Yo cuidaré esa parte de mí
I will take care of that part of me