che mi porti il vento
the wind take me
e che il tempo si consumi sulla mia faccia
and let time consume over my face.
che lo stupore mi travolta
(Let) the amazement drag me down,
che mi sbatta da una parte all’altra di
let it slam me all over
questa terra limpida e feroce
this clean and fierce earth.
mi lascerò scegliere e infierire
I'll let myself choose and infer
perché non si è uomini
because there's no man
senza colpe e un motivo
without blows or a motive.
senza vino da sciogliere sulle labbra
Without wine to dissolve on his lips
e ti ricordi sulle labbra il sorriso di
and you remember over your lips the smile of
un amore grande che io ho
a big love that I
conosciuto per strada
met on the street,
distratto di parole
distracted without words
dalla pioggia e dal dolore
because of the rain and the pain.
Ci faremo la guerra
We'll war against each other
con un bacio tra i denti
with a kiss between our teeth
e il futuro negli occhi
and the future in our eyes.
proteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We'll protect our reasons and our frailties.
saremo più attenti
We'll be more attentive
e più stanchi
and be more tired.
vedremo il sole sparire nel mare
We'll watch the sun disappear in the sea
se è il destino davanti
if that's the fate before us,
prima di innamorarsi
before we fall in love.
Se la notte è una notte
If the night is night,
i rimpianti saranno alla porta
the regrets will be at the door,
io gli dirò
and I'll tell them
che non sono io
that I'm not myself.
che la fuori c’è un campo di fiori e sbagli
That out there there's a field of flowers and mistakes
sul tuo viso il concedersi di mattino che
over your face, the grant of a morning that
ci fa capire che si è
makes us understand we are
consapevoli solamente un’ora al giorno
only aware one hour a day
per amore o per riscatto
due to love or redemption.
Ci faremo la guerra
We'll war against each other
con un bacio tra i denti
with a kiss between our teeth
e il futuro negli occhi
and the future in our eyes.
proteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We'll protect our reasons and our frailties.
saremo più attenti
We'll be more attentive
e più stanchi
and be more tired.
vedremo il sole sparire nel mare
We'll watch the sun disappear in the sea.
non è una questione morale ma
It's not a moral matter but
puramente casuale
a purely casual one.
dannatamente immorale ma
A terribly immoral but
immoralmente casuale
an immorally casual one.
Ci faremo la guerra
We'll war against each other
con un bacio tra i denti
with a kiss between our teeth
e il futuro negli occhi
and the future in our eyes.
proteggeremo le nostre ragioni e le nostre fragilità
We'll protect our reasons and our frailties.
saremo più attenti
We'll be more attentive
e più stanchi
and be more tired.
vedremo il sole sparire nel mare
We'll watch the sun disappear in the sea
se è il destino davanti
if that's the fate before us,
prima di innamorarsi
before we fall in love.
vedremo il sole sparire nel mare
We'll watch the sun disappear in the sea
se è il destino davanti
if that's the fate before us,
prima di innamorarsi
before we fall in love.
prima di addormentarmi
Before I fall asleep.