Seis de la mañana en los andenes
six o'clock in the mornng on the sidewalks
la densa niebla esconde tempestades
storms are hiding out beyond the mist
el viento en nuestra cara son espinas
the wind blows sharp as thorns into our faces
y yo desarmo el frio porque
but i don't care about the cold because
estás conmigo, estás conmigo, estás conmigo
you're with me, you are with me, you are with me,
estás aquí y me siento invencible
you are here and i feel invincible
Hay otro avión a punto de marcharse
there's another plane that's on the point of leaving
y en tierra un corazón que se dehace
somewhere on earth another heart that's melting
no hay panico a volar ni miedo al aire
the fear is not of fllying or of heights
el miedo es a alejarse y despedirse
it's fear of distances and of farewells
estás conmigo, estás conmigo, estás aquí
but you're with me, you are with me, you are with me,
Un mundo tras nosotros
a whole world lies between us
todo se mueve en torno
and everything is moving at once
hacia ese tiempo y su locura
towards this moment and its craziness
tú respirame tranquila
quietly you inhale me
y me verás alzar el vuelo
then you watch me taking flight
Regálame un segundo
grant me too a moment
para construir un mundo donde es fácil navegar
to build a world where it's easy navigating
hacia la misma dirección que hay en tus ojos
towards that place that i see in your eyes
y reencontrarme un poco en mí
easy to find part of yourself in me
Miro las ventanas encendidas
i watch the fire flashing on the windows
que esconden una inmensidad de historias
that hide a multitudeof histories
unas llenas de paz y otras de guerra
some filled with peace and others full of war
yo sigo mi camino en esta senda
and i meanwhile must follow my own path
estás conmigo, estás conmigo, estás conmigo
but you're with me, you are with me, you are with me,
estás aquí y me siento invencible
you are here and i feel invincible
Un mundo tras nosotros
a whole world lies between us
todo se mueve en torno
and everything is moving at once
hacia ese tiempo y su locura
towards this moment and its craziness
tú respirame tranquila
quietly you inhale me
y me verás alzar el vuelo
then you watch me taking flight
Regálame un segundo
grant me too a moment
para construir un mundo donde es fácil navegar
to build a world where it's easy navigating
hacia la misma dirección que hay en tus ojos
towards that place that i see in your eyes
y reencontrarme un poco en mí
easy to find part of yourself in me
Un mundo tras nosotros
a whole world lies between us
todo se mueve en torno
and everything is moving at once
hacia ese tiempo y su locura
towards this moment and its craziness
tú respirame tranquila
quietly you inhale me
y me verás alzar el vuelo
then you watch me taking flight
Regálame un segundo
grant me too a moment
para construir un mundo donde es fácil navegar
to build a world where it's easy navigating
si ahora te siento aquí conmigo
and if now i feel that you are with me
llevaré tu imagen en mi piel porque
your image is engraved into my skin
yo me siento invencible
and thus i am invincible