Translation of the song Ma stasera artist Marco Mengoni

Italian

Ma stasera

English translation

But Tonight

Forse ho sbagliato a parlarti di me, scusami, che disastro.

Maybe I was wrong to talk to you about me - forgive me, what a disaster.

Quello che provo per te sembra avorio ma invece è alabastro.

What I'm practising for you seems like marble but is alabaster.

Ti ho scritto un libro di pagine vuote ma non ci riesco

I wrote you a book of empty pages but I can't

a stare qui con te.

be here with you.

Quel sorriso ormai è fuoco amico.

That smile is already a friendly fire.

Schegge impazzite, adesso che vuoi?

Crazy splinters, what do you want now?

Guarda il cielo, portami indietro.

Look at the sky, take me backwards.

I mostri nel vetro sembriamo noi.

The monsters in the mirror look like us.

A cosa pensi quando tiri?

What do you think of when you run?

Poco prima che mi chiami

A bit before you call me,

sento tutti i tuoi respiri,

I feel all your breathing,

li sfioro con le mani.

I graze it with my hands.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena

But tonight you're running fast, I barely see you

e per raggiungerti dovrò lasciarti andare.

and to reach you I'll have to let you go.

E stasera la tua voce non è lontana

And tonight your voice is not far away,

e prova a prendermi ma non voglio scappare.

and it tries to get ahold of me but I don't want to escape.

E anche se ti ho cercato come un’illusione perfetta,

And even if I've looked for you as if you were a perfect illusion,

vengo verso di te, questa notte vorrei fosse eterna.

I'm coming towards you and I wish tonight was eternal.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena,

But tonight you're running fast, I barely see you,

è per raggiungerti, per non lasciarti andare,

and it's for me to reach you, to not let you go,

andare via.

let you go away.

Senza di te nei locali la notte io non mi diverto.

Without you, I don't have fun at the clubs at night.

A casa c’è sempre un sacco di gente ma sembra un deserto.

There's always a lot of people at home but it feels like a desert.

Tu ci hai provato a cercarmi persino negli occhi di un altro,

You've tried to look for me even in the eyes of someone else,

ma resti qui con me.

but you stay here with me.

Quel sorriso ormai è fuoco amico.

That smile is already a friendly fire.

Schegge impazzite, adesso che vuoi?

Crazy splinters, what do you want now?

Guarda il cielo, portami indietro.

Look at the sky, take me backwards.

I mostri nel vetro sembriamo noi.

The monsters in the mirror look like us.

A cosa pensi quando tiri?

What do you think of when you run?

Poco prima che mi chiami

A bit before you call me,

sento tutti i tuoi respiri,

I feel all your breathing,

li sfioro con le mani.

I graze it with my hands.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena

But tonight you're running fast, I barely see you

e per raggiungerti dovrò lasciarti andare.

and to reach you I'll have to let you go.

E stasera la tua voce non è lontana

And tonight your voice is not far away,

e prova a prendermi ma non voglio scappare.

and it tries to get ahold of me but I don't want to escape.

E anche se ti ho cercato come un’illusione perfetta,

And even if I've looked for you as if you were a perfect illusion,

vengo verso di te, questa notte vorrei fosse eterna.

I'm coming towards you and I wish tonight was eternal.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena,

But tonight you're running fast, I barely see you,

è per raggiungerti, per non lasciarti andare,

and it's for me to reach you, to not let you go,

andare via.

let you go away.

E quanto mi odio quando tu mi fai sentire

And damn, do I hate myself when you make me feel

come un’idea che puoi bruciare.

like an idea that you can burn.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena

But tonight you're running fast, I barely see you

e per raggiungerti dovrò lasciarti andare.

and to reach you I'll have to let you go.

E stasera la tua voce non è lontana

And tonight your voice is not far away,

e prova a prendermi ma non voglio scappare.

and it tries to get ahold of me but I don't want to escape.

E anche se ti ho cercato come un’illusione perfetta,

And even if I've looked for you as if you were a perfect illusion,

vengo verso di te, questa notte vorrei fosse eterna.

I'm coming towards you and I wish tonight was eternal.

Ma stasera corri forte, ti vedo appena,

But tonight you're running fast, I barely see you,

è per raggiungerti, per non lasciarti andare,

and it's for me to reach you, to not let you go,

andare via.

let you go away.

Andare via.

Let you go away.

No comments!

Add comment