Yo adivino el parpadeo
I'm guessing the blinking
De las luces que a lo lejos
of the lights that from far away
Van marcando mi retorno
Are marking my return
Son las misma que alumbraron
They are the same that lit up
Con su pálido reflejo
with their pale reflection
Unas horas de dolor
A few hours of pain.
Y aunque no quise el regreso
And even if I didn't want to be back
Siempre se vuelve
One always comes back
Al primer amor
to the first love.
La vieja calle
The old street
Donde le cobijo
Where I shelter it
Tuya es su vida,
Yours is its life
Tuyo es su querer
Yours is its love,
Bajo el valor de las estrellas
Under the courage of the stars
que con indiferencia
that with indifference
Hoy me ven volver
see me return today.
Con la frente marchita
With a withered forehead
La nieve del tiempo
the snow of time
la aclaro en mi cien
I clear it up on my temple
que es un soplo la vida
Life is only a gust of wind
que veinte años no es nada
That twenty years are nothing
que febril la mirada
what a hectic stare
Hurrante entre la sombra
unwavering in the shadows
Te busca y te nombra
it searches for you and calls out your name
Con el alma ferrada
With the soul holding onto
A un dulce recuerdo
a sweet memory
que lloro otra vez
I weep for once again.
Tengo miedo del encuentro
I'm afraid of the encounter
Con el pasado que vuelve
with the past that returns
A enfrentarse con mi vida
to confront my life
Tengo miedo de la noche
I'm afraid of the night
que poblada de recuerdo
that so full of memories
Encadenan mi soñar
chains up my dreams
Pero el viajero que huye
But the traveler who escapes
Tarde o temprano
Sooner or later
Detiene su azar
Must stop his wandering(1)
Y aunque el olvido
And even if oblivion
que todo lo destruye
which destroys all
A mi vieja ilusión
My old illusion
Cuarto escondida
Half hidden
Y una esperanza humilde
is a humble piece of hope
que es toda la fortuna
that is all the fortune
De mi corazón
of my heart.
Con la frente marchita
With a withered forehead
La nieve del tiempo
the snow of time
La aclaro en mi cien
I clear up on my temple
que es un soplo la vida
Life is only a gust of wind
que veinte años no es nada
What twenty years are nothing
que febril la mirada
what a hectic stare
herrante entre la sombra
unwavering in the shadoes
Te busca y te nombra
it searches for you and calls out your name
Con el alma ferrada
With the soul holding onto
A un dulce recuerdo
a sweet memory
que yo notare...
Only I'll notice...