E guarda adesso cosa succederà,
And look now what's going to happen
tra muri sporchi e cani passan da lì
Between dirty walls and dogs go from there
lana sul viso, l'aria si scalderà
Wool on the face, the air will warm up
Ogni volta dico: «Questa e mai più.»
Every time I say: This never again
È un gioco sporco, ma non so dire di no.
It's a dirty game, but I can't say no
Devo fare presto e non distrarmi mai.
I have to play soon and never distract myself
E il mondo è appeso ad un allarme per tre giorni e poi dormirò.
And the world is hung to an alarm for three days and then I'll sleep
(E poi dormirò)
(And then I'll sleep)
Sono soltanto dei momenti di normale malanimo.
They're only some moments of normal animus
Nessuno mi prenderà, nessuno mai capirà
No one will get me, no one will ever understand
mi prendo quello che c'è.
I'll take whatever there is
Cosa ne sanno di me?
What do they know about me?
(Tutti quanti giù, ora tutti giù)
(All of them down, now all down)
Nessuno scherzo perché
No joke because
nessuno mi fermerà, solo un minuto e uscirò
No one will stop me, just a minute and I'll get out
nascosto un po' resterò.
I'll stay a little hidden
(Devo correre, solo correre)
(I have to run, just run)
Sento freddo e voci a un passo da quì
I feel cold and I hear voices a step away from here
cado e rallento, ma una porta non c'è,
I fall and slow down, but there's no door
come è strano che io possa perdere.
How strange it is that I might lose
E il mondo appeso ad un allarme per tre giorni e poi dormirò.
And the world is hung to an alarm for three days and then I'll sleep
(E poi dormirò)
(And then I'll sleep)
Sono soltanto dei momenti di un normale malanimo.
They're only some moments of normal animus
Nessuno mi prenderà, nessuno mai capirà
No one will get me, no one will ever understand
mi prendo quello che c'è.
I'll take whatever there is
Cosa ne sanno di me?
What do they know about me?
(Tutti quanti giù, ora tutti giù)
(All of them down, now all down)
Nessuno scherzo perché
No joke because
nessuno mi fermerà, solo un minuto e uscirò
No one will stop me, just a minute and I'll get out
nascosto un po' resterò.
I'll stay a little hidden
(Devo correre, solo correre)
(I have to run, just run)
I'll be doing better,
I'll be doing better
You can't stop me now.
You can't stop me now
I'll be doing better,
I'll be doing better
Get me, mate, somehow
Get me, mate, somehow
Nessuno mi prenderà, nessuno mai capirà
No one will get me, no one will ever understand
mi prendo quello che c'è.
I'll take whatever there is
Cosa ne sanno di me?
What do they know about me?
(Tutti quanti giù, ora tutti giù)
(All of them down, now all down)
Nessuno scherzo perché
No joke because
nessuno mi fermerà, solo un minuto e uscirò
No one will stop me, just a minute and I'll get out
nascosto un po' resterò.
I'll stay a little hidden
(Devo correre, solo correre)
(I have to run, just run)