El río Guadalquivir
Guadalquivir river
va entre naranjos y olivos.
runs amongst olive and orange trees.
Los dos ríos de Granada
The two rivers from Granada
bajan de la nieve al trigo.
go down from the snow to the wheat.
que se fue y no vino!
gone and never back!
El río Guadalquivir
Guadalquivir river
tiene las barbas granates.
has a crimson beard,
Los dos ríos de Granada
the two rivers of Granada,
uno llanto y otro sangre.
one of tears and one of blood.
que se fue por el aire!
gone with the wind!
Para los barcos de vela,
For the sailboats
Sevilla tiene un camino;
Sevilla has a path.
por el agua de Granada
In the waters of Granada
sólo reman los suspiros.
only the sighs row.
que se fue y no vino!
gone and never back!
Guadalquivir, alta torre
Guadalquivir, tall tower
y viento en los naranjales.
and wind on the orange trees.
Dauro y Genil, torrecillas
Dauro and genil, tiny towers
muertas sobre los estanques,
dead upon the ponds.
que se fue por el aire!
gone with the wind!
¡Quién dirá que el agua lleva
Who would say the water carries
un fuego fatuo de gritos!
a will'o'the wisp made of cries!
que se fue y no vino!
gone and never back!
Lleva azahar, lleva olivas,
It carries saffron, it carries olives,
Andalucía, a tus mares.
Andalucia, to your seas.
que se fue por el aire!
gone with the wind!