Wieder einer dieser Tage, dessen Trägheit nicht vergeht
Another one of those days where the tedium doesn't end
An dem in Freiheitskampf mein Geist
Where, fighting to be free, my spirit
Nach etwas Höherem sich sehnt.
Longs for something greater.
In Traum und Wirklichkeit vereint, sich mein zweites Ich erhebt,
In dream and reality united, my second self emerges,
Erschreckend wundervoll und düster meine Seele bebt.
My soul trembles, frighteningly wonderful and mysterious.
Es ist die Sehnsucht, die uns treibt
It is the longing that drives us
Über das Meer, in ein fernes Land
Across the sea, to a faraway land
Wir segeln ohne Wiederkehr
We sail with no return
An den Weltenrand
To the edge of the world
Es ist die Sehnsucht, die uns treibt
It is the longing that drives us
Über das Meer, in ein fernes Land.
Across the sea, to a faraway land.
Die Herzen unbeschwert,
Our hearts light,
Richtung unbekannt
Direction unknown
Sei sie auch nur Trugbild, gibt sie mir doch einen Halt
Even if it's only an illusion, it gives me something to hold on to
Ersehntes Fernweh, das ich meine,
The yearning to be far away
In dämonischer Gestalt
In daemon form
Was uns unbewusst erregt, wird stets auch von der Nacht bewegt
What moves us unconsciously is always also stirred by the night
Doch von der Hoffnung Licht umweht
But at the hope of light, it wafts and
Sie in die Anderswelt entschwebt
floats away into the other world
Sehnsucht, die uns treibt
It is the longing that drives us
Über das Meer, in ein fernes Land
Across the sea, to a faraway land
Wir segeln ohne Wiederkehr
We sail with no return
An den Weltenrand
To the edge of the world
Es ist die Sehnsucht, die uns treibt
It is the longing that drives us
Über das Meer, in ein fernes Land
Across the sea, to a faraway land.
Die Herzen unbeschwert
Our hearts light,
Richtung unbekannt
Direction unknown