Kvadrate šešėliuojantis siluetas
The shadow of a silhouette on a rectangle
Centre ryškėjanti dėmė matos
In the center, you can see a brightening spot
Koks posūkis iš karto netikėtas
What a sudden unexpected turn
Gyvenimo spiralinis ciferblatas
The spiral clock dial of life
Fizinė priklausomybė drebančiam laikui
Physical addiction to trembling time
Bauda už aukštą riksmo bangą vaikui
Punishment to a child for a high shouting wave
Pripildytos kvadratinių burnų metalo ložės
Filled with rectangular mouths' metal lodge
Galėtumėm viens kitą ryt iškosėt ryt iškosėt
We could cough each other out tomorrow cough each other out tomorrow
Gatvėje išbertos stiklo drožlės
Shattered glass shards thrown out in a street
Aukštakulniais subadytos svarbios galvos
Important heads stabbed with high heels
Ištampytos nuo žiedadulkių velkas nosys
Noses, stretched out from pollen, dragging behind
Ir galų gale sutemus nieks nekaltas
And finally, when the night falls, no one is guilty
Vienas vienas pasauly aš vienas
I'm alone alone in this world, I'm alone
Sterilus išvalytas vidaus mano kiemas
My yard is sterile and clean
Trapiai supakuotas gyvybės paketas
My fragile life package is packed
Klausimų dar tūkstančiai po lova mėtos
Thousands of questions still strewn under my bed
Kvadrate šešėliuojantis siluetas
The shadow of a silluette on a rectangle
Centre ryškėjanti dėmė matos
In the center, you can see a brightening spot
Koks posūkis iš karto netikėtas
What a sudden unexpected turn
Gyvenimo spiralinis ciferblatas
The spiral clock dial of life
Du pasauliai trys pasauliai o gal vistik du
Two worlds, three worlds, or maybe just two
Negaliu išduot vardų
I can't tell you the names
Akys kojos mėsos tik sunumeruot galiu
Eyes, legs, meat, I can only number them
Susikišt į gerklę ir išrėkt balsu
Shove them down my throat and scream with my voice
Vienas vienas pasauly aš vienas
I'm alone alone in this world, I'm alone
Sterilus išvalytas vidaus mano kiemas
My yard is sterile and clean
Trapiai supakuotas gyvybės paketas
My fragile life package is packed
Klausimų dar tūkstančiai po lova mėtos
Thousands of questions still strewn under my bed