Translation of the song Malda artist Solo Ansamblis

Lithuanian

Malda

English translation

Prayer

Naktie, kur tartum seserys namie

At night, it's like everything is at home - the sisters

Daiktai – balti, margi, raudoni - būva

Things are white, variegated, and red shades exist.

Dienoj, ramybėj ir tamsoj, naktie

The day is calm and then the night is dark

Tyli, mane taip pat suliek į krūvą

Silently, put me in a pile too.

Su milijonais savyje ramintis

Reassure yourself with millions of others

Ir prisiglaust atėjusiais. Ar mintys

And embrace through the coming. Have thoughts,

Per daug man žaidžia su šviesa?

Is it too much for me to play with light?

Ar aš esu kitoks, negu visa

Am I different than the world?

Aplinkinė rimtis – ar ji nelanko

The surrounding mood - whether she does not understand

Dar mano veido? Spręsk iš rankų:

Is my face still the same? Decide.

Ar neguli kaip įnagis ar daiktas?

Doesn’t she lie like a bitch, or an object?

Ar nekuklus ant piršto žiedas?

Is there a humbleness in your hands?

Ir tu ne taip man žiburiu apšvietus

And you? You are not illuminated by me

Rankas, lyg būtų jos keliai,

Her hands are like her knees,

Kurie vienodi ir prieš saulę vakare

Which are the same in the evening, right before the sun

Ir į žvaigždėtą tamsumą šakojas

And it all branches into starry darkness.

Keliai į žvaigždėtą tamsumą šakojas

The roads branch into starry darkness.

No comments!

Add comment