¡Que vivan los estudiantes,
Long live the students,
jardín de las alegrías!
garden of all happiness
Son aves que no se asustan
The birds who are not frightened
de animal ni policía,
by animal or policeman,
y no le asustan las balas
and are not afraid of bullets
ni el ladrar de la jauría.
or the baying of the hounds.
Caramba y zamba la cosa,
Well just celebrate the thing,
¡que viva la astronomía!
long live astronomy.
Me gustan los estudiantes
I love the students
que rugen como los vientos
who roar like the winds
cuando les meten al oído
when their ears are bent
sotanas o regimientos.
by priests or generals.
Pajarillos libertarios,
libertarian birds,
igual que los elementos.
as free as are the elements.
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡que vivan los experimentos!
long live experiments.
Me gustan los estudiantes
I love the students
porque levantan el pecho
because they do not take it lying down
cuando le dicen harina
when they are told it is flour
sabiéndose que es afrecho,
and they know it is bran,
y no hacen el sordomudo
and do not pretend to be deaf and dumb
cuando se presenta el hecho.
when they understand what is going on.
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡el código del derecho!
The Code of Rights.
Me gustan los estudiantes
I love the students
porque son la levadura
because they are yeast
del pan que saldrá del horno
for the bread which comes from the oven
con toda su sabrosura,
with all its flavour,
para la boca del pobre
for the mouth of the poor
que come con amargura.
who eat it bitterly.
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡viva la literatura!
long live literature.
Me gustan los estudiantes
I love the students
que marchan sobre las ruinas.
who march over the ruins.
Con las banderas en alto
With their banners held high
va toda la estudiantina:
go all the dancing students:
son químicos y doctores,
they are chemists and doctors,
cirujanos y dentistas.
surgeons and dentists.
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡vivan los especialistas!
long live the specialists.
Me gustan los estudiantes
I love the students
que van al laboratorio,
who go to the laboratory,
descubren lo que se esconde
to discover what is concealed
adentro del confesorio.
within the confessional.
Ya tienen un gran carrito
Already they have a large cartload
que llegó hasta el Purgatorio
which came all the way from Purgatory
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡los libros explicatorios!
the academic books.
Me gustan los estudiantes
I love the students
que con muy clara elocuencia
who with clear eloquence
a la bolsa negra sacra
from the sacred black bag
le bajó las indulgencias.
tip out the indulgences.
Porque, ¿hasta cuándo nos dura
For, how long will it last
señores, la penitencia?
gentlemen, this penance?
Caramba y zamba la cosa
Well just celebrate the thing:
¡Qué viva toda la ciencia!
long live all the sciences.