Tu sais, la vie ne vaut rien
You know, life is worthless
Si tes yeux n'sont pas dans les miens
If your eyes are not in mine
Oh, j'ai du mal à faire le lien
Oh, I'm having difficulty making the connection
Je deviens pâle sans tes mains
I'm getting pale without your hands
Oh, j'aimerais tout donner pour toi
Oh, I'd like to give it all up for you
J'te donne mon corps et puis ma voix
I give you my body and then my voice
Oh j'pourrais tout voler je crois
Oh I could steal everything I think
Je t'offre mon art et puis ma joie
I offer you my art and then my joy
Comment on fait ?
How do we do?
Plus que tu m'aimes
More than you love me
Comment revêtir le ciel
How to cover the sky
De la couleur de nos veines ?
With the colour of our veins?
Est-ce que tu m'aimeras ?
Will you love me?
Est-ce que tu comprendras ?
Will you understand
Ce que veulent dire les gens
What people who lives recklessly
Qui vivent imprudemment ?
Mean?
Je t'aime sans la raison
I love you unreasonably
Je t'aime à rendre con
I love you until getting stupid
Je t'aime à ma façon
I love you in my own way
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Très souvent je me contiens
Usually I contain myself
Tu pourrais être mon grand chagrin
You could be my great sorrow
À chaque plaie, j'aurai l'médecin
With every wound, I will have the doctor
Je t'offrirai même mes deux reins
I'll even offer you both my kidneys.
Oh, j'pourrais tout brûler pour toi
Oh, I could burn it all for you.
Pour qu'enfin il ne reste que moi
So that at last only I am left
Oh, j'pourrais même casser ma croix
Oh, I might even break my cross
De toute façon je n'crois qu'en toi
Anyway I only believe in you
Comment on fait ?
How do we do?
Plus que tu m'aimes
More than you love me
Comment revêtir le ciel
How to cover the sky
De la couleur de nos veines ?
With the colour of our veins?
Est-ce que tu m'aimeras ?
Will you love me?
Est-ce que tu comprendras ?
Will you understand
Ce que veulent dire les gens
What people who lives recklessly
Qui vivent imprudemment ?
Mean?
Je t'aime sans la raison
I love you unreasonably
Je t'aime à rendre con
I love you until getting stupid
Je t'aime à ma façon
I love you in my own way
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Et même après!
And even afterwards!
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Et même après, je t'aimerai
And even afterwards, I will love you
Je t'aimerai
I will love you