Translation of the song Il suffit d'y croire artist Hoshi

French

Il suffit d'y croire

English translation

You Just Have to Believe It

J'ai marché, j'ai couru

I've walked, I've run,

Je suis tombée, j'ai perdu

I've fallen, I've lost

J'ai tracé mon chemin

I've traced out my path

Dans le brouillard du matin

In the morning fog

J'ai porté sur mon dos

I've carried on my back

Ma vie comme mon fardeau

My life as my burden

Qu'on cachait trop souvent

That was hidden too often

Qui nous brûle dedans

That burns us inside

J'ai chialé dans les rues

I've cried in the streets

J'étais brisée et déçue

I was broken and disappointed

Qu'on me lâche la main

That my hand was let go

Et qu'on ne me laisse rien

And that was left with nothing

Que quelques rides sur le cœur

But a few wrinkles on my heart

Et les miettes du bonheur

And the crumbs of happiness

Que les pigeons apportent

That the pidgeons being

Quand je suis presque morte

When I'm almost dead

Pourtant j'ai gravé sur ma peau

However I've etched on my skin

À l'encre de mes mots

With the ink of my words

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Où que se cache l'espoir

Where is hope hidden?

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Et qu'importe ce que nous renvoie le miroir

And what does it matter what the mirror shows us

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Tant pis pour les idées noires

Too bad for dark thoughts

On va pas éteindre le soleil

The sun won't go out

Ni les étoiles dans le ciel

Nor the stars in the sky

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

J'ai aimé pour de vrai

I've known true love

J'ai livré tout mes secrets

I've given up all my secrets

J'ai juré pour la vie

I've sworn on my life

Mais je crois bien qu'on m'a menti

But I think that I've been lied to

J'ai tourné toute la nuit

I've tourned all night

J'ai cherché des réponses à la vie

I've searched for answers to life

Soûlés par mes questions

Inebriated by my questions

J'ai bien cru toucher le fond

I thought I could touch the bottom

Alors j'ai gravé sur ma peau

So I've etched on my skin

J'ai voulu trouver les mots

I wanted to find the words

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Où que se cache l'espoir

Where is hope hidden?

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Et qu'importe ce que nous renvoie le miroir

And what does it matter what the mirror shows us

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Tant pis pour les idées noires

Too bad for dark thoughts

On va pas éteindre le soleil

The sun won't go out

Ni les étoiles dans le ciel

Nor the stars in the sky

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Et même si j'ai mal au cœur

And even if my heart hurts

Et même s'il est un peu fêlé

And even if it's a little crazy

Je sais j'ai commis des erreurs

I know I've made mistakes

Mais tout peut se réparer

But everything can be fixed

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Où que se cache l'espoir

Where is hope hidden?

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Et qu'importe ce que nous renvoie le miroir

And what does it matter what the mirror shows us

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

Tant pis pour les idées noires

Too bad for dark thoughts

On va pas éteindre le soleil

The sun won't go out

Ni les étoiles dans le ciel

Nor the stars in the sky

Il suffit d'y croire

You just have to believe it

No comments!

Add comment