Infanterie, du bist die Krone aller Waffen
Infantry, you are the crown of all weapons
Infanterie, du trägst mit Stolz den schweren Affen
Infantry, you are carrying with pride the heavy burden*
Infanterie, dich vergeß ich nie
Infantry, you I never forget
Mit dir marschiert der Ruhm
With you marches the glory
aus Deutschlands großer Zeit
of Germanies great time
hinein in alle Ewigkeit
into all eternity
Urlaubsschein, du bist der schönste aller Scheine
vacation form, you are the most beautiful of all forms
Urlaubsschein, es denken alle nur das eine
vacation form, all are just thinking
Urlaubsschein, wann wirst du endlich mein?
vacation form, when will you be finnally mine?
Ich möcht so gern einmal
i want so much once
nach Hause wieder gehn
to go back home
und meine Lieben wiedersehn
and see my loved once again
Löhnungstag, du bist der schönste aller Tage
payday, you are the most beautfil of all days
Löhnungstag, bei dir vergißt man Müh und Plage
payday, at you one forget effort and toil
Löhnungstag, bei dir bleibt keiner nach
payday, at you no one stays back
Und haben wir das Säckel wieder voller Geld
and do we have the coffer full of money
Dann fühln wir uns als Herr’n der Welt
then we feel like the lords of the world
Sani, der du da liegst so faul im Rasen!
medic, there you lay so lazy in the lawn!
Sani, und wer behandelt meine Blasen?
medic, and who is treating my blebs?
Sani, ja ja der kann nie!
medic, yeah yeah he never can!
Und hast du mit den Blasen deine liebe Not
and you have the hands full with the blebs
dann bist du schon so gut wie tot!
then you are as good as dead!
Annemie, du hast schon lange nicht geschrieben
Annemarie, you didn't write for this long
Annemie, bist mir auch treu geblieben?
Annemarie, did you remain faithful to me?
Annemie, ja dich vergeß ich nie
Annemarie, yeah i never forget you
Schreib mir nen langen, langen Brief
Write a long, long letter to me
und leg hinein Viel Lieb
and put inside much love
und einen Zehnmarkschein.
and a ten-mark note.