Im Wald, im grünen Walde,
In the forest, in the green forest,
Da steht ein Försterhaus.
There is a Forester's cabin.
Im Wald, im grünen Walde,
In the forest, in the green forest,
Da steht ein Försterhaus.
There is a Forester's cabin.
Da schauet jeden Morgen,
And there looks every morning,
So frisch und frei von Sorgen,
So fresh and free from worries,
Des Försters Töchterlein heraus,
The Forester's daughter outside,
Des Försters Töchterlein heraus.
The Forester's daughter outside.
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Des Försters Töchterlein so frisch heraus,
The Forester's daughter so fresh outside,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Des Försters Töchterlein heraus.
The Forester's daughter outside.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schön sind die Mädchen
The girls are beautiful
Von siebzehn, achtzehn Jahr'.
From ages seventeen, eighteen.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schöne Mädchen gibt es überall.
There are beautiful girls everywhere.
Und kommt der Frühling in das Tal,
And spring comes to the valley,
Grüß mir die Lore noch einmal,
Say hi to Lore one more time,
Ade, ade, ade!
Farewell, farewell, farewell!
Und kommt der Frühling in das Tal,
And the spring comes to the valley,
Grüß mir die Lore noch einmal,
Say hi to Lore one more time,
Ade, ade, ade!
Farewell, farewell, farewell!
Der Förster und die Tochter,
The Forester and the daughter,
Die schossen beide gut.
They both shot good,
Der Förster und die Tochter,
The Forester and the daughter,
Die schossen beide gut.
They both shot good.
Der Förster schoss das Hirschlein,
The Forester shot the little deer,
Die Tochter traf das Bürschlein
The daughter met the little boy
Tief in das junge Herz hinein,
Deep into his young heart,
Tief in das junge Herz hinein.
Deep into his young heart.
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Tief in das junge, junge Herz hinein,
Deep into his young, young heart.
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Tief in das junge Herz hinein.
Deep into his young heart.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schön sind die Mädchen
The girls are beautiful
Von siebzehn, achtzehn Jahr'.
From ages seventeen, eighteen.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schöne Mädchen gibt es überall.
There are beautiful girls everywhere.
Und kommt der Frühling in das Tal,
And spring comes to the valley,
Grüß mir die Lore noch einmal,
Say hi to Lore one more time,
Ade, ade, ade!
Farewell, farewell, farewell!
Und kommt der Frühling in das Tal,
And the spring comes to the valley,
Grüß mir die Lore noch einmal,
Say hi to Lore one more time,
Ade, ade, ade!
Farewell, farewell, farewell!