Es ist aus. Wir beide dürfen uns nie wieder seh’n.
It's over. You and I can't see each other ever again.
Das zu sagen bin ich hier, und dann, dann muss ich geh’n.
I'm here just to say this, and then, then I'll have to leave.
Wir stellen tausend Fragen, doch das Herz wird nie versteh’n.
We're asking a thousand questions, but our hearts will never understand.
Und denkst Du an mich irgendwann - nach langer, langer Zeit -
And if you think about me one day - in a long, long time -
dann ist selbst dieser Schmerz ein Stück Vergangenheit!
Then that pain alone is a piece of the past!
Was ich für Dich fühle, bleibt - was ich auch immer tu.
What I feel for you is going to stay - whatever I do.
Ich werd weiterleben, weiß ich auch nicht wozu!
I will live on, although I don't know what for!
Ich werd’ bis zum letzten Tag mich fragen: Wo bist Du?
Till my last day I'll wonder: where are you?
Wollten wir nicht glücklich sein, ein ganzes Leben lang ?
Didn't we want to be happy our entire lives?
Welches Schicksal hat uns zwei verdammt zum Untergang ?
What fate condemned the two of us to ruin?
Sind die Sterne gegen uns - lässt der Himmel uns allein ?
Are the stars against us - is the sky leaving us alone?
Bezahlen wir für ein Verbrechen, das die Götter nicht verzeihn?
Are we paying for a crime the gods will not forgive?
Oder ist das nur das Spiel von einer bösen Macht?
Or is this just a game coming from an evil power?
Wir sah’n das Paradies vor uns und stürzten in die Nacht!
We saw the paradise in front of us and plunged into the night!
Sinnlos, sich zu wehren - was gescheh’n muss, muss gescheh’n.
It's pointless to defend ourselves - what must happen, must happen.
Jeder Weg ist uns versperrt, wohin wir uns auch dreh’n!
Every way is barred from us, wherever we turn!
Alles, was ich will, bist Du. Doch Dich darf ich nicht seh’n!
Everything I want is you, but I'm not allowed to see you!
Manchmal wünsch’ ich mir beinah, ich hätte nie gespürt,
Sometimes I almost wish I had never felt
wie tief Liebe gehen kann...
How deep love can get...
...aus der kein Ausweg führt!
... with no way out!
Sind die Sterne gegen uns, lässt der Himmel uns allein, zahlen wir für ein Verbrechen, das die Götter nicht verzeihn?
Are the stars against us, is the sky leaving us alone, are we paying for a crime the gods will not forgive?
Oder ist das nur das Spiel von einer bösen Macht ? Wir sah’n das Paradies vor uns und stürzten in die Nacht!
Or is this just a game coming from an evil power? We saw the paradise in front of us and plunged into the night!