Translation of the song Les Gaulois artist Annie Cordy

French

Les Gaulois

English translation

The Gallic

Il y a longtemps, longtemps, longtemps

A long, long, long,

Longtemps, longtemps de ça

Long, long time ago,

La France s'appelait la Gaule

France was called Gaul

Et les Français les Gaulois

And the French the Gallic.

Ils avaient des moustaches

They had moustaches

En guidon de vélo

Like handlebars on a bike

Des yeux bleus et un casque

Blue eyes and a helmet

En guise de chapeau

Serving as a hat

Car nos vaillants ancêtres

Because our valiant ancestors

Avaient peur que le ciel

Were afraid the sky

Leur tombe sur la tête

Would fall on their head

Comme un coup de soleil

Like a sunburn.

Il y a longtemps, longtemps, longtemps

A long, long, long,

Longtemps, longtemps de ça

Long, long time ago,

La France s'appelait la Gaule

France was called Gaul

Et les Français les Gaulois

And the French, the Gallic.

Avec de grandes haches

With big axes

Qu'ils taillaient dans le roc

That they carved in the stone

Ils pourchassaient des vaches

They were chasing cows

Qu'ils appelaient aurochs

That they called aurochs

N'ayant pas à l'époque

Not having back then

De bureaux de tabac

Tobacco offices,

Ils fumaient des gauloises

They smoked Gauloises (cigarettes)

Mais ne le savaient pas

But did not know it.

Il y a longtemps, longtemps, longtemps

A long, long, long,

Longtemps, longtemps de ça

Long, long time ago,

La France s'appelait la Gaule

France was called Gaul

Et les Français les Gaulois

And the French the Gallic.

Quelle vie de Cocagne

What a life of Cocagne

En ces temps reculés

In these old times

Ce sacré Charlemagne

This sacred Charlemane

Était loin d'exister

Was far from existing

Vous parlez de vacances !

You talk about holidays !

Pas d'école, pas d' lycée !

No school, no high school !

Y avait que des dimanches

There were only Sundays

Et des jours de congé

And days off.

Il y a longtemps, longtemps, longtemps

A long, long, long,

Longtemps, longtemps de ça

Long, long time ago,

La France s'appelait la Gaule

France was called Gaul

Et les Français les Gaulois

And the French the Gallic.

Oui, c'est bien ça

Yes, that's right

Et c'est pourquoi

And that's why

Le grand-papa du grand-papa

The grandfather of the grandfather

Au grand-papa de grand-papa

Of the grandfather of Grandfather

C'était un Gaulois !

He was a Gallic !

No comments!

Add comment