Translation of the song Laisse-moi vivre ma vie artist Frédéric François

French

Laisse-moi vivre ma vie

English translation

Let Me Live My Life

Laisse-moi vivre ma vie,

Let me live my life,

Non, je ne regrette rien,

No, I have no regrets,

Je ne veux plus être celui

I no longer want to be the one

Qui ne connaît que des chagrins.

Who knows only sorrow.

Laisse-moi vivre ma vie,

Let me live my life

Si tu m´aimes encore un peu,

If you love me just a bit,

Fermes ta porte cette nuit,

Close your door tonight,

Ça vaut mieux pour tous les deux.

It’s better like this for the two of us.

Comme tu as changé,

How you’ve changed,

Tu n´est plus la petite fille

You’re no longer the little girl

Que j´ai tant aimé

That I loved so much

Et que je trouvais si gentille,

And who seemed so sweet to me.

Que de temps perdu

So much wasted time

Depuis que nous vivons ensembles,

Since we’ve lived together,

Pourtant au début,

Although in the beginning

Tu me disais comme on se ressemble.

You used to tell me that we were so alike.

Laisse-moi vivre ma vie,

Let me live my life

Et redevenir un homme,

And be a man again,

Je ne sais plus où j´en suis,

I no longer know where I am,

Je ne connais plus personne.

I no longer know anyone.

Comme tu as changé,

How you’ve changed,

Tu n´est plus la petite fille

You’re no longer the little girl

Que j´ai tant aimé

That I loved so much

Et que je trouvais si gentille.

And who seemed so sweet to me.

Que de temps perdu

So much wasted time

Depuis que nous vivons ensembles,

Since we’ve lived together,

Pourtant au début,

Although in the beginning

Tu me disais comme on se ressemble.

You used to tell me that we were so alike.

Laisse-moi vivre ma vie,

Let me live my life,

Ne me retiens surtout pas,

Don’t keep me anymore,

Si je reste encore une nuit,

If I stay one more night,

Je n´aurais plus confiance en moi.

I’ll no longer be so self-assured.

No comments!

Add comment