小河彎彎向南流
The small meandering flows southward
流到香江去看一看
Running to Hong Kong to have a look
東方之珠 我的愛人
Pearl of the Orient, my lover
你的風采是否浪漫依然
Is your graceful bearing still so romantic?
月兒彎彎的海港
The crescent shines over the harbor
夜色深深燈火閃亮
Lights glitter at deep night
東方之珠整夜未眠
Pearl of the Orient, sleepless all through the night
守著滄海桑田變幻的諾言
Keeping the ancient oath of the variable era
讓海風吹拂了五千年
Blown against by sea breeze for five millennia
每一滴淚珠仿佛都說出你的尊嚴
Each teardrop seems to declare your dignity
讓海潮伴我來保佑你
May the tides with me bless you
請別忘記我永遠不變黃色的臉
Never forget my constant yellow face
船兒彎彎入海港
The ship's bending to the harbor
回頭望望 滄海茫茫
Looking back to the endless sea
東方之珠 擁抱著我
Pearl of the Orient, embrace me
讓我溫暖你那滄涼的胸膛
Let me warm your stone-cold bosom