那年我們坐在淡水河邊
That year we sat along Tamsui River
看著台北市的垃圾漂過眼前
Saw the trash of Taipei floating before us
遠處吹來一陣濃濃的煙
From afar blew a puff of strong smoke
垃圾山正開著一個焰火慶典
It was a trash hill holding a firework party
親愛的台北市民
Dear Taipei citizens
繽紛的台北市
Splendid Taipei City
垃圾永遠燒不完
Trash is too endless to burn out
大家團結一條心
All folks be in unity
大廈關了一些樣品屋
In the building were some sample apartments
屋子加了鐵窗防老鼠
Windows were with iron gratings to prevent mice
槍聲響徹了六合路
A sound of gun spread along whole Liuhe Road
誰把手槍丟進了澄清湖
Who threw the weapon into Chengqing Lake?
親愛的高雄市民
Dear Kaohsiung citizens
威風的高雄市
Mighty Kaohsiung City
槍聲一響齊步走
March after the sound of gun
大家團結一條心
All folks be in unity
唏哩嘩啦下了一陣雨的那一天
On that day when it rained with heavy rattling
大家都有信心不怕危險
Each of us was confident enough against risks
淹水淹得我們踮腳尖
The flood drove us stand on our tiptoes
塞車塞得我們灰頭又土臉
Traffic jams made our faces dirty and sombre
親愛的台北市民
Dear Taipei citizens
蕩漾的台北市
Water-rippling Taipei City
刮風下雨不要緊
Neither wind nor rain matters
大家團結一條心
All folks be in unity
親愛的台北市民
Dear Taipei citizens
塞車的台北市
Taipei City of terrible traffic
塞車永遠塞不停
Jams are too endless to be ceased
大家團結一條心
All folks be in unity