Translation of the song EVENING BREAK artist Momoko Kikuchi

Japanese

EVENING BREAK

English translation

Evening break

How are you doing

How are you doing

You feel so good

You feel so good

Drive me gently

Drive me gently

カブリオのワーゲンが通りすぎて

A cabriolet wagon passes

街並みが少しずつ

The avenue little by little

ブルーに染まって行く 夜の入口

Dyes in blue, the night enters

シグナルが交差するアスファルトを

By the asphalt where signals cross

人ごみと反対に

In the opposite flow of the crowd

一人で歩いてた

I walked alone

L.A.みたいリズムが聞こえるわ

I hear a rhythm like if I was in Los Angeles

Evening break

Evening break

ハートが戸惑うくらいに

I have such a dangerous hunch

危険な予感がするのよ

That my heart is bewildered

週末のにぎわいに誘惑されて

I'm invited by the weekend activity

FEN流してるカフェテラスで

In the cafeteria playing the FEN1

ペリエを飲みながら

While I drink a Perrier

前髪下ろしてた

I let my forelock down

乾いた風ね季節が止まってる

The wind is dry, the season stops

Evening break

Evening break

まばたきする間もないほど

I spent such a dangerous time

危ない時間を過ごた

That there was no time to wink

前よりもこの街が素敵に見える

This city looks more wonderful than before

ハートが戸惑うくらいに

I have such a dangerous hunch

危険な予感がするのよ

That my heart is bewildered

週末のにぎわいに誘惑されて

I'm invited by the weekend activity

How are you doing

How are you doing

You feel so good

You feel so good

How are you doing

How are you doing

Drive me gently

Drive me gently

No comments!

Add comment