Translation of the song Mystical Composer artist Momoko Kikuchi

English, Japanese

Mystical Composer

English translation

Mystical Composer

ターンテーブル廻るメロディ

A melody is playing from the turntable

うちよせるリズム胸をゆらす

And the rhythm makes my chest tremble

Waiting for you

Waiting for you

彼の曲 初めて聴いた夜

The night when I heard his song for the first time

Catching for you

Catching for you

身体中 不自然な Sympathy 感じた

I felt a strange sympathy passing through my entire body

You just dreamer 知っているプロフィール

You're just a dreamer I know your face profile

You just dreamer 横顔の写真だけ

You're just a dreamer It's just a image of your profile

大好きなフレーズを 耳にするたびに

Everytime you whisper lovely phrases to my ear

あの頃の想い出が 手をふっているの

Memories of that time wave their hand at me

車のルーフに風をよんで

Last year I heard a melody with a friend

去年友達ときいたメロディ

Calling out the wind upon the car top

Change of seasons

Change of seasons

このごろは哀しい曲ばかり

It's been nothing but sad songs recently

Tell me reason

Tell me the reason

私にはさわれない 世界がありそう

The world seems to be there but I can't touch it

You just dreamer 涙さえ暖かく

You're just a dreamer Even my tears are warm

You just dreamer この心ふるわせる

You're just a dreamer You make my heart tremble

知りたいの どれくらい人を愛したら

I would like to know how many people you've made fall in love with you

さり気ないやさしさを かたちにできるの?

Will I be able to imagine that casual tenderness of yours?

Any one knows your songs

Any one knows your songs

No one knows private life

No one knows your private life

You just dreamer 誰かへのメッセージ

You're just a dreamer The times when you were muttering

You just dreamer つぶやいたその時に

You're just a dreamer Messages for someone

旅立ったたくさんの 彼のメロディは

That melody has made me feel as if I travel so many times

それぞれの大切な ドラマになるのね

And each one of them turns into a major drama for me

(×2):

(×2):

Any one knows your songs

Any one knows your songs

No one knows private life

No one knows private life

No comments!

Add comment