Translation of the song Night Cruising artist Momoko Kikuchi

Japanese

Night Cruising

English translation

Night Cruising

静かな月明かりの海に

In the bathed by the calm moonlight sea

貴方は白いボートを出す

You take out the white boat

二人だけ皆なから別れるのは

And since it's just us two tonight, for the first time, away from people

今夜が始めてだから 少し途惑うの

Our path ahead is a bit puzzled

入江の燈台から 光は届くけれど

The light from the bay lighthouse reaches us

貴方の心だけが 見えない

And yet, only your feelings cannot be seen

右から私の肩 やさしくそっと抱いた

Then you gently embraced my right arm

お願いこれ以上は 離れて

Please, don't leave me alone

夜風は貴方の耳元で

The night wind passing by your ears

秘かに愛の言葉急かす

Secretly whispers you lovely words

誰よりも我儘な人だけれど

Although I think no one's as selfish as you

いつも近く側に居て 貴方だけ想う

It's only you who's always close to me

去年の夏は少し 早目に過ぎたけれど

Last summer was probably too ahead

今日まで長い時間を 感じた

But today it feels so long ago

彗星愛の行方 答えず走り去って

A shooting star runs along the way without an answer

波間に俯く影 浮べる

And our shadows float upon the waves

本当は僕のこと

I tell you – the truth is

好きになって ほしいと言う

That I want you to love me

(×2):

(×2):

貴方のために もしも 貴方が望むならば

Even if you wanted me to

心の痛みさえも忘れる

I would forget all my grief for you

今年の夏は少し 早目に訪れそう

This summer is probably too ahead

眩しい愛と夢を 運んで

I'm still full of dazzling love and dreams

No comments!

Add comment