Translation of the song Southern Cross Dreaming artist Momoko Kikuchi

Japanese

Southern Cross Dreaming

English translation

Southern Cross Dreaming

アー 不思議に光るオーシャンブルー

Ah, the ocean blue shines wonderfully

私の迷い 遠ざける

My doubts fade away

少しの時間 離れてた

We split a while ago

2人の愛を つれもどす

You bring back our dreams

あの時は 許してね

Forgive me for that time

何も言えずに 泣いた私

I cried without saying anything

あの人と2度と逢わない

I won't meet that person ever again

約束を破った後で

After a broken promise

さりげなく 貴方はつぶやく

You murmur casually

心から 愛してる人の

That you're someone who loves from the heart

言葉と信じられない

I can't believe you with words

淋しさが 涙にしたの

Loneliness started crying

恋人達の夢 サザンクロス

The Southern Cross of the lovers dreams

私の今を 見つめてる

I'm looking right now

長く感じた すれちがい

I felt for a long time that we passed each other

今 このまま 抱きしめるの

Now you hold me like this

言いわけは もういいの

Even if you have a reason for talking

はにかむ貴方 唇かむ

You are shy, you bite your lips

突然の電話に とまどう

I'm amazed with an unexpected call

すき間に 私をつれ出す

On a break you invite me

誘いは 強引なくらい

An invitation seems coercive for me

新しい 素敵な場面に

With a new lovely scene

すばやく 追いつけないの

I can't be compensated quickly

それだけに 胸が痛むわ

With only that you hurt my heart

たそがれに 渚から私に

At the sunset, from the beach

吹いた潮風は少し

The sea breeze blowing

危険な香りを運ぶの

Brings me a smell a bit dangerous

新しい 素敵な場面に

With a new lovely scene

すばやく 追いつけないの

I can't be compensated quickly

それだけに 胸が痛むわ

With only that you hurt my heart

たそがれに 渚から私に

At the sunset, from the beach

吹いた潮風は少し

The sea breeze blowing

危険な香りを運ぶの

Brings me a smell a bit dangerous

新しい 素敵な場面に

With a new lovely scene

すばやく 追いつけないの

I can't be compensated quickly

それだけに 胸が痛むわ

With only that you hurt my heart

No comments!

Add comment