Translation of the song もう逢えないかもしれない artist Momoko Kikuchi
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
日差しがひとつ弱まるたびに
When the sun rays get faint
ふたりの心も もろくなるね
Our hearts become fragile
草原ぬけてミモザの駅へ
To the station of Mimosas that come out of the prairie
あなたを送りに急ぐ
I hurry to see you off
風と夕陽をつれて
The wind and the setting sun take me
そんな怒った顔を
For the first time
はじめて見たわ
I saw that kind of angry face
手も握れない 私
It seems that you blame me
責めてるみたい
For not holding your hand
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
秋は旅人
Autumn is a traveler
あなたに枯れ葉の音がした
Who did for you the noise of dry leaves
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
一度も好きと
Sorry for not being able
言えずにごめんね
To say I love you once again
いま 風は走る
Now the wind runs
あなたの影をふまないように
For not standing on your shadow
離れて電車が来るの待った
I waited for the parting train to come
胸が一杯
My chest is full
クルミの枝にそっと
Softly on a walnut branch
小さく彫った
I carved small
あなたの名前 冬に
Your name that the winter
埋れてゆくね
Will cover
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
風も旅人
Wind is a traveler too
ホームにゆれてるかすみ草
It's a baby's breath swaying in the platform
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
思い出だけが
Only memories
心に重くて
Weigh in the heart
ねえ 折れそうです
Hey, it looks like they break
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
夢も旅人
Dreams are travelers too
木の葉が涙の海になる
The tree leaves become a sea of tears
もう逢えないかもしれない
Maybe we won't meet again
一度も好きと
Sorry for not being able
言えずにごめんね
To say I love you once again
ほら 風が止まる
Look, the wind stops