銀河の片隅(すみ)で息をひそめて
On a corner of the galaxy hiding your breath
名もない星を探してるあなた
You search for an unknown star
街を見降ろす天文台は
The observatory is looking at the city
夢にいちばん近い駅なのね…
The nearest station is in a dream
横顔まぶしい
Your profile is dazzling
空巡る神秘が描(えが)く
A mystery flying through the sky is drawing
レヴュー祈るように見とれる
You get fascinated like if you wish a review
夏の日の少年のまま
Keep living like the boy
ねえずっと生きていってね
Of the summer days
夢映す瞳(め)が翳(かげ)らないよう
Your eyes that project dreams don't seem to get dark
代わりになり傷つきたく思う…
I think it will hurt me if I become a substitute
最後に出逢うひとだといいな
I hope I'm who you'll find in the end
後ろ姿にささやいてみたの
I tried to whisper on your back
いちばん小さな星をあげるよ
I'll give you the smallest star
運命が伏せた奇跡のカードよ
The destiny is a miracle card laid on the table
夜があけてく空を見ると
If you look at a sky that removes the night
なぜ懐(なつか)かしくなるのかな…
Why you become nostalgic?
もう記憶から消えた日に
Since I faded from your memories
この生命棲んでたからね
Because I lived my life
長い眠りを解いたのは誰
Someone woke me up from a long dream
風のようなあなたに逢うためね
To meet you like the wind
最後に出逢うひとだといいな
I hope I'm who you'll find in the end
あたたかな瞳で微笑ってるひとが
Someone who smiles with warm eyes says it
いちばん小さな星を見つけて…
Look at the smallest star
あなたの夢で呼吸(いき)をしていたい
I want to breath in your dreams
時間が消えても…
Even if time fades