Translation of the song 真夏のシークエンス artist Momoko Kikuchi

Japanese

真夏のシークエンス

English translation

Midsummer sequence

夕陽を集めてシーサイ・ビレッジ今も

The seaside village collecting evening suns

心に真夏のシークエンス映る

Now is a midsummer sequence reflected in my heart

都会へ帰りたくない

I don't want to return to the city

このまま皆んなといたい

I want to be like this with everyone

岬のはずれのサーフショップ行けば

When I go to the surf shop in the outskirts of the cape

笑顔で迎えるヒゲのuncle

An uncle with mustache greets me with a smile

昔はサーフライダー

He was a former surfrider

渦巻くチューブに時間ごとフラッシュバックしてゆくわ

He has a flashback of his days in the whirling tubes

いつも Shinning of Your Smile 夏の天気図を観て

Always the shining of your smile, seeing the summer weather map

波を追いかけ南へ行く

You go to the south chasing the waves

だから Shinning of Your Smile 皆んな憧れている

That's why everyone yearn for the shining of your smile

そんなあなたの生き方観てサマーホリック!!

Your lifestyle is of a summerholic

銀貨(コイン)を入れてジュークBoxもたれ

Inserting a coin on the jukebox and laying on

JAN & DEAN 聴き入る様に uncle

The uncle seems to listen carefully to Jan & Dean

瞳の奥のスクリーン

The screen in his eyes

仲間と過ごした想い出にクランク・インしているの!

Starts to film the memories that he spent with company

何故か Shadow of Your Smile サーフグループはもう

For some reason is the shadow of your smile, the surf group

若くないサとスーツを着た

Has put on the suit called I'm not young

だけど Shadow of Your Smile 皆んな逢いたくなるわ

But everyone wants to meet the shadow of your smile

あなたの中で息づく そう・・・少年に

The young boy who lives inside of you

いつも Shinning of Your Smile 光る飛沫あげ Riding

Always the shining of your smile, shining, splashing and riding

水平線に夢を浮かべ

Floating a dream in the horizon

そして Shinning of Your Smile 沖で手を振るあなた

The shining of your smile, you salute me in the sea

その笑顔から真夏を今みつけたの

From that smile, I found the summer

No comments!

Add comment