Translation of the song 鏡 artist Momoko Kikuchi

Japanese

English translation

Mirror

やっと涙が止まった午後

At last one afternoon my tears stopped

一番好きな ドレス着て

Putting on my best dress

街に…出た。

I left the city

軽い…スキップ始めて

I started skipping lightly

笑って…みた。

I tried to laugh

私、ほら元気でしょ?

Am I feeling good?

でもあの店の 大きな鏡

However on the big mirror of the store

のぞけば心 写ってしまう

My heart is projected when I look

過去も未来も今日の涙も

Tears of yesterday, today and tomorrow

隠せない。

I can't hide them

子供だった遠い日よ

The distant days when I was a child

パパに小さな ウソついて

Telling little lies to dad

黙って…いた

I stood quiet

誰も…気づかずいたけど

Though nobody notices

鏡には

On the mirror

憂い顔 写ったの。

A sorrow face was projected

そう あの日から見つけ出したの

Since that day I discovered

鏡が魔法 持っていること

That mirrors carry magic

鏡よ鏡 今の自分を

Mirror, mirror, check

確かめて―。

The way I am now

何 愛するか? 何 求めるか?

What do I love? What do I want?

何 秘めてるか? すべてが写る。

What do I hide? All is projected

鏡よ鏡 今の私が

Mirror, mirror, now I am

そのままに

That way

No comments!

Add comment