Translation of the song Merry Christmas artist Bump of Chicken

Japanese

Merry Christmas

English translation

Merry Christmas

嬉しそうな並木道を どこへ向かうの

Where am I heading to on this happy avenue?

すれ違う人は皆 知らない顔で

All the people I pass by are strangers

街はまるでおもちゃ箱 手品みたいに

The town is like a toy box, glittering and shining

騙すように隠すように キラキラ光る

Deceiving and concealing, like a magic trick

バスの向こう側で 祈りの歌声

Singing voices in prayer can be heard, on the opposite side of the bus

今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな

If only I could become kind tonight

大声で泣き出した 毛糸の帽子

A boy wearing a wool cap burst loudly into tears

空に浮かぶ星を取って 飾りたいと言う

He says he wants to grab the stars floating in the sky and decorate a tree with them

待ちぼうけ 腕時計 赤いほっぺた

I wait in vain, looking at my wristwatch, with red cheeks

白い息で冷えた手を 暖めながら

While warming my chilly hands with my white breath

ずっと周り続ける 気象衛星

A weather satellite keeps on rotating

誰かに優しく出来ないかな 全て受け止めて笑えないかな

If only I could be kind to someone

いつもより ひとりが寂しいのは

The reason why I feel lonelier on this day

いつもより 幸せになりたいから

Is because I want to be happier than the rest of the year

比べちゃうから

Because I end up comparing

肩ぶつけて 頭下げて 睨まれた人

Shoulders collided, a head was lowered in apology, a person was glared at

嘘つきが抱きしめた 大切な人

A beloved person who was hugged tightly by a liar

街はまるでおもちゃ箱 あなたも僕も

The town is like a toy box, glittering and shining

誰だろうと飲み込んで キラキラ光る

It swallows everyone, even you and me

許せずにいる事 解らない事 認めたくない事 話せない事

These things I'm not able to forgive, to understand

今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな

If only I could become kind tonight

僕にも優しく出来ないかな あなたと楽しく笑えないかな

React to everything and laugh

笑えないかな

Laugh with you

信号待ち 流れ星に驚く声

People waiting at the traffic light let out surprised voices upon seeing a shooting star

いつも通り見逃した どうしていつも

I overlooked it like on other days, why does this always happen?

だけど今日はそれでも 嬉しかったよ

But even so, today, I felt happy

誰かが見たのなら 素敵な事だ

As long as someone saw it, it's great

そんな風に思えたと 伝えたくなる

I now want to tell that I came to feel this way

誰かにあなたに 伝えたくなる

I want to tell someone, you

優しくされたくて 見て欲しくて

I want people to be nice to me, to look at me

すれ違う人は皆 知らない顔で

All the people I pass by are strangers

ラララ

La La La

知らない顔で 同じラララ

Strangers who sing the same La La La

しまう電話の向こう 同じラララ

At the other end of a phone call that was cut, echoes the same La La La

そうだといいね そんなこともないかな

It would be nice if that happened, but maybe it won't

イヤホンの向こう 同じラララ

At the other end of the earphones, echoes the same La La La

Merry Christmas

Merry Christmas

No comments!

Add comment