Translation of the song ファイター artist Bump of Chicken

Japanese

ファイター

English translation

Fighter

気付いたらもう嵐の中で

when I realised, I was already in the storm

帰り道がわからなくなっていた

having lost my way home

記憶の匂いばかり詰めた

only the scent of memories remained

空っぽの鞄をぎゅっと抱えて

in this empty bag that I hold so tightly.

時を奪う雨と風の中で

in the rain and wind that draws away time

見えなくなって聞こえなくなってしまった

I became unable to see- to hear.

体だけが自動で働いて

body moves on its own

泣きそうな胸を必死で庇って

frantically covering this seemingly crying heart

止まったら消えてしまいそうだから

if it stops it will completely disappear

痛みとあわせて心も隠して

combined with pain, hiding my heart

振り返ったら吸い込まれそうだから

If I look back, I’ll probably be drawn in.

今を繰り返す 臆病な爪と牙

repeating this moment. Timid claws and fangs.

ここにいるためだけに

because you are here and only that,

命の全部が叫んでいる

everything in life calls out.

涙で出来た思いが

memories made by tears

この呼吸を繋ぐ力になる

becomes a power to connect this breath

いくつもなくなったあとに

even after a lot where lost

強く残った ひとつ残った

it’s left strong, left alone.

その声は流れ星のように

that voice, like a shooting star,

次々に耳に飛び込んでは光って

one by one, enters the ears and sparkles.

魚のように集まりだして

gathering like a school of fish

冷たかった胸に陽だまりが出来た

to the cold depths of the heart, the sun made its way

オーロラが広がっているって知った

I knew that theaurora was expanding

ふと足もとの虫と目が合って笑った

for an instant, my eyes met with a beetle beside my feet and I laughed.

自分のじゃない足音と会った

met the sound of footsteps not my own.

全てその声が見せてくれた

that voice, showed me everything

普通の触れ方を知らないから

Because I don’t know how one normally touches,

戸惑っていたら触れてくれた手に

confusingly, in the hand you touched

どれだけ夜をくぐり抜けても

no matter how many nights slips through

ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ

this never faltering heat, pulsates.

君がいるそれだけで

because you are here, and only that.

命の全部が輝く

everything in my life glows.

凍りついた心に

in this frozen heart,

その鼓動が響き火を灯す

your heartbeat resonates and lights a fire.

わからないままでも側に

even unknowingly alongside,

君の側に 一番近くに

by your side, closest.

空っぽの鞄は空っぽで

My empty bag, still empty

愛しい重さを増やしていく

increasing the sweet heaviness

重くなる度怖くなった

the heavier it gets, the more afraid i got

潰さないように抱きしめた

Holding it softly so it won’t break.

掴むよ 掴んでくれた手を

I’ll hold it, the hand that once held mine,

闇を切り裂け 臆病な爪と牙

Rip the darkness. Timid claws and fangs.

ここにいるためだけに

because you are here and only that,

命の全部が叫んでいる

everything in life calls out

ちゃんと守れるように

In a body able to protect you

作られた体で生まれたよ

I was born.

涙超えた言葉が

words that has surpassed tears

その鼓動から届き勇気になる

reached from that hartbeat, to become courage.

君がいるそれだけで

You are here, and only because of that,

ああ まだ温かい

a-ah still warm

いくつもなくなったあとに

even after a lot where lost,

強く残った ひとつ残った

it’s left strong, left alone

離れない いつでも側に

I will never leave you, always by your side

僕の中に 一番近くに

inside me, closest to me

No comments!

Add comment