Translation of the song 大我慢大会 artist Bump of Chicken

Japanese

大我慢大会

English translation

Big Patience Convention

平気な顔してみたって 

Even if I give a calm face,

あんまり上手じゃないみたい

I'm not good at keeping it that way.

元気を出すのは誰だ 

I wonder who could cheer me up.

知らんぷりしてもしょうがない

Even if I act clueless, there's no point.

皆には見えていないようで 

No one seems to be able to see it;

実はばればれのような気も

The truth is being exposed.

考えないようにして 

Try not to think about it,

誤魔化せないなら無視して

Ignore it if you can't deceive yourself.

痩せ我慢 作り笑い 

Feigning courage, forcing a smile,

外だろうと中だろうと

Wondering if I'm inside or outside,

心を騙さなきゃ 

Without deceiving my heart,

保てない意地で立っている

I stand with price that I'm unable to keep.

誰の声も届かないほど 

This breath was born at a deep place

深い場所で生まれた呼吸

Where no one's voice can reach.

ひとりぼっちのこの手を 

With these hands of mine,

引っ張って連れていくよ この手で

I'll take your lonely hands and bring you there.

呆れるくらい自問自答 

So shocked that I wonder aloud,

やっぱり答えはないみたい

There is still no reply.

おそらくそんなことはない 

Maybe such things don't want to be found

答えに見つかりたくない

In the replies I don't have.

平気な顔してみたって 

Even if I give a calm face,

普通に扱われると

When I'm treated normally,

なんだか納得できない 

I can't really understand it,

知らんぷりされたわけじゃない

But that's not why I'm feigning ignorance.

わがまま 肥大した

The selfishly enlarged

自意識がだだ漏れ

Self-consciousness is leaking out.

そんなやつ馬鹿にしつつ 

It feels like I'm staring in a mirror

鏡見たような気分

While that guy becomes a fool.

同じものを持っていなくても 

Even if I don't have the same things,

同じように出来やしなくても

Even if I can't do it in the same way,

今ここにいるって事 

What is here now

ここにいる人に 届いて

Will reach those who are here.

元気を出すのは誰だ 

I wonder who could cheer me up.

最後笑ったのいつだ

I wonder when I last smiled.

涙の意味ってなんだ 

Isn't there value

考える価値などないか

In thinking about the meaning of tears?

大声出すのは誰だ 

I wonder who is shouting.

最後叫んだのいつだ

I wonder when I last shouted.

忘れた意味ってなんだ 

What is the meaning of forgetting?

思い出す価値ってなんだ

What is the value of remembering?

まともな奴ってどこだ 

I wonder where the honest guys are.

普通の人って誰だ

I wonder who the ordinary people are.

隣にいるのは僕だ 

I'm right next to you,

隣にいるのも君だ

And you're right next to me.

次に笑うのはいつだ 

I wonder when I'll laugh next.

次に叫ぶのはいつだ

I wonder when I'll shout next.

大声出すのは誰だ 

I wonder who is shouting.

元気になるのは誰だ

I wonder who is becoming energetic.

誰の声も届かないほど 

This breath was born at a deep place

深い場所で生まれた呼吸

Where no one's voice can reach.

ひとりぼっちのその手を 

With these hands of mine,

引っ張って連れていくよ この手で

I'll take your lonely hands and bring you there.

同じものを持っていなくても 

Even if I don't have the same things,

同じように出来やしなくても

Even if I can't do it in the same way,

今ここで出会えたと 

I already think I was able

もう勝手に思うから

To willfully meet you here now.

臆病なこの手を 

With these hands of mine,

引っ張って連れていくよ そこまで

I'll take your cowardly hands and bring you along

届いて この手で

Till we reach that place.

No comments!

Add comment