夜明けよりも手前側 星空のインクの中
Just before daybreak, still within the inky darkness of the starry sky
落として見失って 探し物
The thing that I dropped and lost; the thing that I’m searching for
心は眠れないまま 太陽の下 夜の中
The heart that is unable to rest; whether under the sun or in the night
つぎはぎの願いを 灯りにして
Make this patchwork of wishes into light
何も要らない だってもう何も持てない
I don’t need anything; after all, I don’t have anything anymore
あまりにこの空っぽが 大き過ぎるから
Because sometimes, this emptiness feels overwhelming
たった一度だけでも頷いて欲しい
I want you to nod; even if it is just once
鏡の様に手を伸ばして欲しい
I want you to reach out like a mirror
その一瞬の 一回のため それ以外の
I’m living and burning through the rest of time
時間の全部が 燃えて生きるよ
For the sake of that one moment, that one time
僕の正しさなんか僕だけのもの
My idea of truth is something that is only for me
どんな歩き方だって会いに行くよ
No matter what I have to do, I will come to you
胸の奥で際限なく育ち続ける
Holding on to a single reason that continues to grow limitlessly in my heart
理由ひとつだけ抱えて
I’m always standing here,
思い出になれない過去 永久リピート 頭ん中
My past that refuses to become memories and repeats endlessly in my head
未だ忘れられない 忘れ物
The things that I had left behind but cannot yet forget
謎々解らないまま 行かなくちゃ 夜の中
Though there is so much I don’t understand, I still have to go on into the night
今出来た足跡に 指切りして
Making a promise to these new footsteps
同じ様な生き物ばかりなのに
Though it is all the same kind of living beings over and over again
どうしてなんだろう わざわざ生まれたのは
Why were we all born?
世界が時計以外の音を失くしたよ
This world has lost all its sounds except the ticking of a clock
行方不明のハートが叫び続けるよ
My lost heart is continuing to call out
あっただけの命が震えていた
The life that had only just begun was trembling
あなたひとりの 呼吸のせいで
Because of just your breaths
いつかその痛みが答えと出会えたら
If one day, if all my pain finds an answer
落ちた涙の帰る家を見つけたら
If I find a home for all my tears to go to
宇宙ごと抱きしめて眠れるんだ
I can hold you like the sky and sleep
覚えているでしょう
You remember, right?
ここに導いた メロディーを
The melody that guided us here…
耳と目が記憶を 掴めなくなっても
Even when my eyes and ears become unable to grasp these memories
生きるこの体が 教えてくれる
My body which is still alive tells me about them
新しい傷跡に 手を当てるそのたびに
When I touch these new wounds
鮮やかに蘇る 懐かしい温もりを
A nostalgic warmth gently comes to life
世界が笑った様に輝いたんだよ
The world was shining as if it was laughing
透明だったハートが形に気付いたよ
My transparent heart began to understand its shape
どこに行ったって どこにも行かなかった
Doesn’t matter where I go; I didn’t reach anywhere in the end
あなたひとりとの 呼吸のせいで
Because of just your breaths
たった一度だけでも頷いて欲しい
I want you to nod; even if it is just once
どんな歩き方だって会いに行くよ
No matter what I have to do, I will come to you
あっただけの命が震えていた
This life which is meant just for you is trembling
理由ひとつだけ 虹を見たから
There is only one reason; because I saw the rainbow
いつだって 舞台の上
I will always be on the stage