Translation of the song くちびるnetwork artist Yukiko Okada

Japanese

くちびるnetwork

English translation

Lip Network

ねぇ... 誘ってあげる

Hey… I’ll charm you.

ロマンティックに

Romantically.

Kiss が欲しいの?

You want a kiss?

ほら... くちびるに network

Here... I’ll make a lip network.

私を抱きたい?

You want to hug me?

そんな顔をしてるとわかる

Your face gives it all away.

バカね 私はすぐに落ちたり

Silly, I don’t plan on falling for you so easily.

しないつもり あきらめなさい

Just admit defeat.

でも 誘ってあげる

But I’ll charm you.

ロマンティックに

Romantically.

がまんできずに

I can’t wait any longer.

ほら... くちびるを network

Here... I’ll make my lips a network

あなたいつも 自分から

You’re always the same.

何もいえない... じれったい...

You can never say anything yourself… How irritating…

抱いてほしいの... 私

I kinda… want to be hugged.

意地を張っているだけ

I’m only being stubborn.

バカね女は「愛してるよ」って

Silly, you know women are only waiting

言葉だけ 待っているのに

For the words “I love you.”

ねぇ... あなたに抱かれ

Hey... I want to be held in your arms,

遠い星へと 旅してみたい

On a journey to a distant planet.

ほら... くちびるは network

Here... my lips are a network.

恋を したら 何もかも

When you’re in love,

不思議に輝く... communication

Everything shines so wondrously… Communication.

ねぇ... 聞こえるでしょう?

Hey... can’t you hear it?

胸の鼓動が 見つめあったら

The beating in my chest each time we look at eachother.

ほら... くちびるに network

Here… I’ll make a lip network.

あなたに抱かれ

I want to be held in your arms,

遠い星へと旅してみたい

On a journey to a distant planet.

ほら... くちびるは network

Here… my lips are a network.

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment