Translation of the song 花のイマージュ artist Yukiko Okada

Japanese

花のイマージュ

English translation

Image of a Flower

恋化粧 ルージュにキッス

Love makeup. Rouge kiss.

胸さわぎ レースのリボン

Uneasy heart. Lace ribbon.

秘密の香りがするロマンス

Romance carries the scent of secrets.

窓辺からこっそり春のスカーフ

Hiding by the window in a spring scarf.

いたずらに ブラウスの

To toy with him, I unfasten

プティ・ボタン はずしてみた

My blouse’s petit button.

指に孔雀の羽根をスケッチ

Sketching peacock wings on my fingers.

青い空に描くふたりのイニシャル

Drawing our initials in the blue sky.

あぁ 愛しあいたい バラになりたい

Ah, I want to be in love. I want to be a rose,

彼の腕に抱かれて

Held in his arms.

あぁ 見つめられたら めまいの季節

Ah, when he gazes at me, it’s the season of dizziness.

恋は花のイマージュ

Love is in the image of a flower.

つかの間の夢はいや!

I don’t want a single moment’s dream!

街角に恋がいっぱい

Street corners are filled with love.

白いプリーツ 風にさらわれ

White pleats are blowing in the wind.

弾む心に咲く花のアバンチュール

My heart is alive with a flowering romantic adventure.

あぁ 離れられない ユリのささやき

Ah, I can’t be away from him. The lilies whisper to me.

彼を知ったその日から

Ever since the day I met him,

あぁ 心に響く 幸福の鐘

Ah, the bell of happiness has been ringing in my heart.

恋は花のファンタジー

Love is a flower fantasy.

あぁ 愛しあいたい バラになりたい

Ah, I want to be in love. I want to be a rose,

彼の腕に抱かれて

Held in his arms.

あぁ 見つめられたら めまいの季節

Ah, when he gazes at me, it’s the season of dizziness.

恋は 花のイマージュ

Love is in the image of a flower.

No comments!

Add comment