Translation of the song Корреспондент (Стихотворение в прозе) artist Ivan Turgenev

Russian

Корреспондент (Стихотворение в прозе)

English translation

The Reporter (Prose Poem)

Двое друзей сидят за столом и пьют чай.

Two friends are sitting at a table and drinking tea.

Внезапный шум поднялся на улице. Слышны жалобные стоны, ярые ругательства, взрывы злорадного смеха.

A sudden commotion can be heard outside. Pleading groans, angry curses, and bursts of spiteful laughter ring out.

— Кого-то бьют, — заметил один из друзей, выглянув из окна.

- They're beating somebody, - one of the friends observed, looking out the window.

— Преступника? Убийцу? — спросил другой. — Слушай, кто бы он ни был, нельзя допустить бессудную расправу. Пойдем заступимся за него.

- A criminal? A murderer? - asked the other. - Listen, whomever they are beating, we cannot let them take justice into their own hands. Let's go and defend him.

— Да это бьют не убийцу.

- They aren't beating a murderer.

— Не убийцу? Так вора? Всё равно, пойдем отнимем его у толпы.

- Not a murderer? Maybe a thief? It doesn't matter, let's go take him from the crowd.

— И не вора.

- And not a thief.

— Не вора? Так кассира, железнодорожника, военного поставщика, российского мецената, адвоката, благонамеренного редактора, общественного жертвователя?.. Все-таки пойдем поможем ему!

- Not a thief? So perhaps a cashier, or a railwayman, or a military supplier, or a Russian patron, or a lawyer, or a well-meaning editor, or a philanthropist?... Still, let's go help him!

— Нет… это бьют корреспондента.

- No... they are beating a reporter.

— Корреспондента? Ну, знаешь что: допьем сперва стакан чаю.

- A reporter? Well, you know what: let's first finish our tea.

No comments!

Add comment