Translation of the song Н. Н. (Стихотворение в прозе) artist Ivan Turgenev

Russian

Н. Н. (Стихотворение в прозе)

English translation

N.N.

Стройно и тихо проходишь ты по жизненному пути, без слез и без улыбки, едва оживленная равнодушным вниманием.

Slender and quiet you pass the path of life, no tears and no smile, barely animated by indifferent attention.

Ты добра и умна… и всё тебе чуждо — и никто тебе не нужен.

You are good and wise... and everything is strange to you — and you need nobody.

Ты прекрасна — и никто не скажет: дорожишь ли ты своей красотою или нет? Ты безучастна сама — и не требуешь участия.

You are beautiful — and nobody can say: do you value your beauty or not? You are indifferent yourself — and you don’t need participation.

Твой взор глубок — и не задумчив; пусто в этой светлой глубине.

Your gaze is deep — and not thoughtful; it’s empty in this bright depth.

Так, в Елисейских полях — под важные звуки глюковских мелодий — беспечально и безрадостно проходят стройные тени.

In this manner, in the Champs Elysees — to the important sounds of the melodies of Gluck — nonchalantly and joylessly pass the slender shadows.

No comments!

Add comment