Translation of the song Wishing artist TWICE

Japanese

Wishing

English translation

Wishing

ふと見上げると

Suddenly I look up, and in the sky

空に赤く染まる葉 揺れ落ちて

The leaves that have turned red are falling

君との幸せ Memories

My happy memories with you

積もっていくの

Are accumulating

戸惑う私の顔見て

Your laughter at my bewildered face

笑う声だって いつまでも聞きたいの

I want to hear that sound always

無邪気すぎるから

Because of my overly innocence

悔しいけど 可愛いくて

It’s frustrating but still cute

思うほど 苦しくて

It’s painful as I thought

遠く感じちゃうのは

This feeling of being distant

自然にね いたいのに

To be natural, I wish I could

ダメだ 意識しちゃうな

But no, I’m so concious of it

届けたい言葉が重なり

Words I want to say to you piles up

星の数だけ想いは募る

My thoughts as many as the number of stars

手を握れたら

If I hold your hand

この距離近づいていくのかな

I wonder if this distance can be reduced

伝わってるかな? 足りないかな?

Will I be able to reach ? Is it enough?

好きで 好きで たまらないのに

I like you, I like you, even though it’s unbearable

笑顔の跡が 消えないように

The trace of your smile, for it to not disappear

ねぇ そばにいて Wishing on your love

Being beside you, wishing on your love

ふと立ち止まる道は

On the street where we were suddenly stopped

澄んだ空気だけ残して

Only the clear air remains

「寒くない?」と白い息が

“Are you cold?” The white mist from your breath

二人包んだ

Surrounded us both

並ぶと右側歩いて

Walking in line together by my right

君は優しくエスコートしてくれる

With you kindly escorting me

さりげない仕草に

This nonchalant gesture

やけちゃうよ 嬉しくて

To receive it, it makes me happy

聞きたいな 聞けないよ

I want to hear it, will I be able to hear it

同じ気持ちでいるの?

That we share the same feelings?

夢に見た出来事に

Something that I saw in my dreams, no

ダメだ 期待しちゃうな

I shouldn’t expect for it

届かない言葉が溢れて

Overflowing with words I can’t say

祈る数だけ想いは募る

My feelings collected with the number of times I prayed

目を閉じたなら

If I close my eyes

この距離 近づいているのかな

I wonder if this distance can be reduced

伝えられなくて 切ないのは

Not being able to tell you how painful it is

好きで 好きで たまらないから

I like you, I like you, even though it’s unbearable

笑顔の跡が 消えないように

The trace of your smile, for it to not disappear

ねぇ そばにいて You’re the only one

Being beside you, you’re the only one

こんなに想ってても

Even with such feelings

言葉にしないままじゃ

I will keep it like this and not say them

受け取ってね 1つだけの

Please accept this

君の為にあげたい このプレゼント

The only present for you that I want to give

届けたい言葉が重なり

Words I want to say to you piles up

星の数だけ想いは募る

My thoughts as many as the number of stars

手を握れたら

If I hold your hand

この距離近づいていくのかな

I wonder if this distance can be reduced

伝わってるかな? 足りないかな?

Will I be able to reach ? Is it enough?

好きで 好きで たまらないのに

I like you, I like you, even though it’s unbearable

笑顔の跡が 消えないように

The trace of your smile, for it to not disappear

ねぇ そばにいて Wishing on your love

Being beside you, wishing on your love

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment