Translation of the song Toda para mí artist Mau y Ricky

Spanish

Toda para mí

English translation

All mine

Aquí está el corazoncito mío,

My [poor little] heart over here

y me está pidiendo una aspirina

is asking me for an aspirin,

que le está doliendo la cabeza,

because it has a headache

por andar pensando todo el tiempo en ti, lararirari.

for thinking about you all the time (lararirari)

Me vio bailando un tango con tu boca,

It saw your lips with mine, dancing their own tango,

me vio suspirarte el alma,

it saw me yearn for your soul,

también vio menguarle la vergüenza,

it also saw the diminishing shyness

a la Luna aquí desnuda con el Sol, lararara.

of the naked Moon here with the Sun (lararara)

Me vio tocándole la puerta,

It saw me knocking on the door

al que late allí en tu pecho.

of the one that beats over there in your chest.

Me oyó confesarle por chismoso

It heard me chat with yours and confess

todos sus secretos, oh oh oh.

all of its secrets (oh oh oh)

Toda para mí, con tu prisa y tu cautela

[You're] all mine, with both your hurry and your caution

con tus ganas de reír.

With how you love to laugh.

Con tu lado de mi cama

With your side of my bed

y nuestras noches sin dormir.

and our sleepless nights [together].

No te vi venir.

I didn't see you coming [into my life like this]!1

Loco por amor, por morderte la mirada

I want to love you so much, to eat you up with my eyes2

y asomarme a tu balcón.

and peek into your balcony.

Ahora el mar tiene pestañas

Now the sea has eyelashes3

porque así lo quiso Dios.

because that's how God wanted it.

No te quiero compartir, no te quiero compartir, yeah.

I won't share you [with anyone], I don't want to share you, yeah.

La culpa es no saber cómo no amarte,

I blame my inability to keep myself from loving you,

no fue por querer besarte,

not because I would just want to kiss you.

fui nadando rumbo a tu mejilla

I was swimming in the direction of your cheek

y la marea nuestra le dio vuelta a tu perfil, vueltalarari.

but the tide [helped us and] spun your face around to me (larari)4

Voy tocándole la puerta,

Knocking on the door

al que late allí en tu pecho.

of the one that beats there in your chest.

Y fui confesando enamorado

and amorously confessing

todos mis secretos, uhoohuho.

all my secrets (oh wow wow).

Toda para mí, con tu prisa y tu cautela

[You're] all mine, with both your hurry and your caution

con tus ganas de reír.

With how you love to laugh.

Con tu lado de mi cama

With your side of my bed

y nuestras noches sin dormir.

and our sleepless nights [together].

No te vi venir.

I didn't see you coming [into my life like this]!

Loco por amor, por morderte la mirada

I want to love you so much, to eat you up with my eyes

y asomarme a tu balcón.

and to peek into your balcony.

Ahora el mar tiene pestañas

Now the sea has eyelashes

porque así lo quiso Dios.

because that's how God wanted it.

No te quiero compartir, no te quiero compartir.

I won't share you [with anyone], I don't want to share you

No hay esquemas del amor al corazón,

The heart has no flow charts for love,

se lanza a la deriva como yo.

it just wings it just like me.5

Toda para mí, con tu prisa y tu cautela

[You're] all mine, with both your hurry and your caution

con tus ganas de reír.

With how you love to laugh.

Con tu lado de mi cama

With your side of my bed

y nuestras noches sin dormir.

and our sleepless nights [together].

Yo no te vi venir.

I didn't see you coming [into my life like this]!

Loco por amor, por morderte la mirada

I want to love you so much, to eat you up with my eyes

y asomarme a tu balcón.

and to peek into your balcony.

Ahora el mar tiene pestañas

Now the sea has eyelashes

porque así lo quiso Dios.

because that's how God wanted it.

No te quiero compartir, no te quiero compartir, yeah.

I won't share you [with anyone], I don't want to share you, yeah!

No comments!

Add comment