Translation of the song Sola artist Danna Paola

English, Spanish

Sola

English translation

Alone

[Intro]

(Intro)

¿Para qué enamorarse? Eso es cosa de ayer

Fall in love for what? It's in the past

Tú me lo enseñaste, y hoy te toca perder

You taught me that and today you have to lose

No me sobran horas para darte

I don't have hours left to give you

Ni tengo razones pa' esperarte

I have no reasons to wait for you

[Pre-Coro]

(pre-chorus)

No me hables de amor, ya no tengo ganas

Don't talk to me about love, I don't want it anymore

Besos de ficción, hoy no valen nada y

Fiction kisses, today they worth nothing and

[Coro]

(chorus)

Estoy mejor sola, ay

I'm better alone, ay

Nadie me controla, ay

Nobody controls me, ay

Me va mejor sola, ay

It goes better alone, ay

Sola con mi sombra, mmm

Alone with my shadow, mm

[Post-Coro]

(post-chorus)

So-ola, so-ola

A-alone, a-alone

So-ola, prefiero estar sola

A-alone, I prefer to be alone

So-ola, so-ola

A-alone, a-alone

So-ola, prefiero estar sola (Mmm)

A-alone, I prefer to be alone (mmm)

[Verso]

(verse)

Sola, sin prisa me fui pa' la calle

Alone, without a hurry, I hit the road

Sin rendirle cuentas a nadie (A nadie)

Without reporting to anyone (to anyone)

Trago en la mano, con soundtrack urbano

Drink in hand, with an urban soundtrack

Y todos mirando mi baile

And everybody looks at my dance

Pero aunque quieran y aunque me busquen

But even though they want and even though they look for me

Ya yo no estoy pa' romance, no

I'm not into romance anymore, no

Porque, ¿pa' qué complicarse?

Because why complicate it?

[Pre-Coro]

(pre- chorus)

No me hables de amor, ya no tengo ganas

Don't talk to me about love, I don't want it anymore

Besos de ficción, hoy no valen nada y

Fiction kisses, today they worth nothing and

[Coro]

(chorus)

Estoy mejor sola, ay

I'm better alone, ay

Nadie me controla, ay

Nobody controls me, ay

Me va mejor sola, ay

It goes better alone, ay

Sola con mi sombra, mmm

Alone with my shadow, mm

[Post-Coro]

(post-chorus)

So-ola, so-ola

A-alone, a-alone

So-ola, prefiero estar sola

A-alone, I prefer to be alone

So-ola, so-ola

A-alone, a-alone

So-ola, prefiero estar sola (Mmm)

A-alone, I prefer to be alone (mmm)

[Puente]

(bridge)

Fueron tus labios mi vicio

Your lips were my vice

Creí que eras mi paraíso

I believed that you were my paradise

Y aunque siento que muero

And even though I feel that I'm dying

No vuelvo a saltar directo al precipicio

I don't jump directly off the cliff again

Porque eso era inevitable

Because that was inevitable

Rosas y fuego que arden

Roses and fire that burn up

Baby, I'm sorry for breaking your heart

Baby, I'm sorry for breaking your heart

But you killed me inside

But you killed me inside

[Pre-Coro]

(pre-chorus)

No me hables de amor, ya no tengo ganas

Don't talk to me about love, I don't want it anymore

Besos de ficción, hoy no valen nada (No valen nada)

Fiction kisses, today they worth nothing and

[Coro]

(chorus)

Sola, ay (No me ignores; sola-ah)

Alone, ay (Don't ignore me, alone)

Nadie me controla, ay (Nadie me controla, no-oh-oh)

Nobody controls me, ay (Nobody controls me, no-oh-oh)

Me va mejor sola, ay (No)

It goes better alone, ay (no)

Sola con mi sombra, mmm (Sola y sin prisa)

Alone with my shadow, mm (alone and without hurry)

[Outro]

(outro)

Estoy mejor sola

I'm better alone

Sin promesas rotas, mmm

Without broken promises

Yo', I got feelings, bitch

Yo', I got feelings, bitch

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment