¿Para qué enamorarse? Eso es cosa de ayer
Fall in love for what? It's in the past
Tú me lo enseñaste, y hoy te toca perder
You taught me that and today you have to lose
No me sobran horas para darte
I don't have hours left to give you
Ni tengo razones pa' esperarte
I have no reasons to wait for you
No me hables de amor, ya no tengo ganas
Don't talk to me about love, I don't want it anymore
Besos de ficción, hoy no valen nada y
Fiction kisses, today they worth nothing and
Estoy mejor sola, ay
I'm better alone, ay
Nadie me controla, ay
Nobody controls me, ay
Me va mejor sola, ay
It goes better alone, ay
Sola con mi sombra, mmm
Alone with my shadow, mm
So-ola, so-ola
A-alone, a-alone
So-ola, prefiero estar sola
A-alone, I prefer to be alone
So-ola, so-ola
A-alone, a-alone
So-ola, prefiero estar sola (Mmm)
A-alone, I prefer to be alone (mmm)
Sola, sin prisa me fui pa' la calle
Alone, without a hurry, I hit the road
Sin rendirle cuentas a nadie (A nadie)
Without reporting to anyone (to anyone)
Trago en la mano, con soundtrack urbano
Drink in hand, with an urban soundtrack
Y todos mirando mi baile
And everybody looks at my dance
Pero aunque quieran y aunque me busquen
But even though they want and even though they look for me
Ya yo no estoy pa' romance, no
I'm not into romance anymore, no
Porque, ¿pa' qué complicarse?
Because why complicate it?
No me hables de amor, ya no tengo ganas
Don't talk to me about love, I don't want it anymore
Besos de ficción, hoy no valen nada y
Fiction kisses, today they worth nothing and
Estoy mejor sola, ay
I'm better alone, ay
Nadie me controla, ay
Nobody controls me, ay
Me va mejor sola, ay
It goes better alone, ay
Sola con mi sombra, mmm
Alone with my shadow, mm
So-ola, so-ola
A-alone, a-alone
So-ola, prefiero estar sola
A-alone, I prefer to be alone
So-ola, so-ola
A-alone, a-alone
So-ola, prefiero estar sola (Mmm)
A-alone, I prefer to be alone (mmm)
Fueron tus labios mi vicio
Your lips were my vice
Creí que eras mi paraíso
I believed that you were my paradise
Y aunque siento que muero
And even though I feel that I'm dying
No vuelvo a saltar directo al precipicio
I don't jump directly off the cliff again
Porque eso era inevitable
Because that was inevitable
Rosas y fuego que arden
Roses and fire that burn up
Baby, I'm sorry for breaking your heart
Baby, I'm sorry for breaking your heart
But you killed me inside
But you killed me inside
No me hables de amor, ya no tengo ganas
Don't talk to me about love, I don't want it anymore
Besos de ficción, hoy no valen nada (No valen nada)
Fiction kisses, today they worth nothing and
Sola, ay (No me ignores; sola-ah)
Alone, ay (Don't ignore me, alone)
Nadie me controla, ay (Nadie me controla, no-oh-oh)
Nobody controls me, ay (Nobody controls me, no-oh-oh)
Me va mejor sola, ay (No)
It goes better alone, ay (no)
Sola con mi sombra, mmm (Sola y sin prisa)
Alone with my shadow, mm (alone and without hurry)
Estoy mejor sola
I'm better alone
Sin promesas rotas, mmm
Without broken promises
Yo', I got feelings, bitch
Yo', I got feelings, bitch