Translation of the song هروایه artist Shahram Nazeri

Kurdish (Xwarin)

هروایه

English translation

Woe

زجهان دل بر کندم، تا شوری پیدا کردم

I tried to stop loving the world until I reached a delight

تو سیه گیسو کردی چون مجنون صحرا گردم

You made your dark hair revealedso that I became the Majnoon (lunatic lover) of the deserts

هروایه هروایه، یارم ولیم توریایه

Woe, woe, my darling has forgotten me

اری خدا چه بکم دلبر دل و کی دایه

Oh God what shall I do my sweetheart has fallen for whom?

ز تو گر دل برگیرم، دیگر از غم می میرم

If I stop loving you I will die from gloom

به خدا دور از رویت از جان شیرین سیرم

I swear to God, that separate from your face I am having enough of my sweet life

شب هجران جای می خوناب دل می نوشم

At the night of separation, instead of wine, I drink heart's blood

ز خیالت بر خیزد بوی گل از آغوشم

Because of your thought my arms take the smell of flowers

No comments!

Add comment