Translation of the song Chiếc Khăn Gió Ấm artist Nguyễn Văn Chung

Vietnamese

Chiếc Khăn Gió Ấm

English translation

Warm Scarf

Ở bên kia bầu trời về đêm chắc đang lạnh dần

On the other side of the sky, it must be colder at night

Và em giờ đang chìm trong giấc mơ êm đềm

And you’re in a quiet dream now

Gửi mây mang vào phòng vòng tay của anh nồng nàn

Send the clouds to your room like my arms around you

Nhẹ nhàng ôm cho em yên giấc ngủ ngon.

Give you a gentle hug to sleep well

Ở bên đây bầu trời ngày mưa cứ rơi hững hờ

Here in the sky, the rainy day keeps falling

Để tim anh cồn cào và da diết trong nỗi nhớ

Let your heart scratch and burn with nostalgia

Dường như anh nhớ về em

I seem to miss you

Gửi cho em đêm lung linh và tin sóng nơi biển lớn

Send you a sparkling night and news across the great sea

Gửi em những ngôi sao trên cao tặng em chiếc khăn gió ấm

Send you the stars above, give you a warm scarf

Để em thấy chẳng hề cô đơn

Let yourself feel like you're never alone

Để em thấy mình gần bên nhau

Let yourself feel that I am nearby

Để em vững tin vào tình yêu 2 chúng ta.

Let yourself be believed in our love

Rồi cơn mưa đêm qua đi

Then the night rain also passed

Ngày mai lúc em thức giấc

Tomorrow, when you wake up.

Nắng mai sẽ hôn lên môi em

The morning sun will kiss your lips

Nụ hôn của anh ấm áp

It's like my kiss is so warm

Và em hãy cười nhiều em nhé

And you should laugh a lot, darling

Vì em mãi là niềm hạnh phúc

Because you're always happy

Của anh mà thôi...

It's only mine ...

Điệp khúc:

Chorus:

Ở bên kia bầu trời về đêm chắc đang lạnh dần

On the other side of the sky, it must be colder at night

Và em giờ đang chìm trong giấc mơ êm đềm

And you’re in a quiet dream now

Gửi mây mang vào phòng vòng tay của anh nồng nàn

Send the clouds to your room like my arms around you

Nhẹ nhàng ôm cho em yên giấc ngủ ngon.

Give you a gentle hug to sleep well

Ở bên đây bầu trời ngày mưa cứ rơi hững hờ

Here in the sky, the rainy day keeps falling

Để tim anh cồn cào và da diết trong nỗi nhớ

Let your heart scratch and burn with nostalgia

Dường như anh nhớ về em

I seem to miss you

Gửi cho em đêm lung linh và tin sóng nơi biển lớn

Send you a sparkling night and news across the great sea

Gửi em những ngôi sao trên cao tặng em chiếc khăn gió ấm

Send you the stars above, give you a warm scarf

Để em thấy chẳng hề cô đơn

Let yourself feel like you're never alone

Để em thấy mình gần bên nhau

Let yourself feel that I am nearby

Để em vững tin vào tình yêu 2 chúng ta.

Let yourself be believed in our love

Rồi cơn mưa đêm qua đi

Then the night rain also passed

Ngày mai lúc em thức giấc

Tomorrow, when you wake up.

Nắng mai sẽ hôn lên môi em

The morning sun will kiss your lips

Nụ hôn của anh ấm áp

It's like my kiss is so warm

Và em hãy cười nhiều em nhé

And you should laugh a lot, darling

Vì em mãi là niềm hạnh phúc

Because you're always happy

Của anh mà thôi...

It's only mine ...

{Repeat x 2}

{Repeat x 2}

Gửi cho em đêm lung linh và tin sóng nơi biển lớn

Send you a sparkling night and news across the great sea

Gửi em những ngôi sao trên cao tặng em chiếc khăn gió ấm

Send you the stars above, give you a warm scarf

Để em thấy chẳng hề cô đơn

Let yourself feel like you're never alone

Để em thấy mình gần bên nhau

Let yourself feel that I am nearby

Để em vững tin vào tình yêu 2 chúng ta.

Let yourself be believed in our love

Rồi cơn mưa đêm qua đi

Then the night rain also passed

Ngày mai lúc em thức giấc

Tomorrow, when you wake up.

Nắng mai sẽ hôn lên môi em

The morning sun will kiss your lips

Nụ hôn của anh ấm áp

It's like my kiss is so warm

Và em hãy cười nhiều em nhé

And you should laugh a lot, darling

Vì em mãi là niềm hạnh phúc

Because you're always happy

Của anh mà thôi….. Yeah….Yeah…..

It's only mine .….. Yeah….Yeah…..

No comments!

Add comment