Il mio amico che non dorme mai di notte
My friend never sleeps at night
Resta sveglio fino a quando da mattina
Stays awake till morning comes
Con il viso stanco e ancora di po’
With his tired face and with some
Di trucco lascia
make-up still on, he leaves
I sogni chiusi dentro ad un cuscino
his dreams locked inside a pillow
Il mio amico ha molta luce dentro gli occhi
My friend has so much light in his eyes
Per guardare chi non c’è
To look towards who's not there
Fa di tutto per assomigliarmi tanto vuole amare come me
He does everything he can to be just like me, he wants to love just like me
Ma poi si chiude dentro di sé
But then he closes inside himself
Il mio amico s’incammina per la strada
My friend walks down the street
Fa un accenno e ti saluta col sorriso
Makes a stop and says 'hi' with a smile on
Nel suo sguardo attento e un poco malizioso
In his attentive and a little malicious look
Per avvicinarsi trova mille scuse
He finds thousand of excuses to get closer
Il mio amico avvolto dentro l’amarezza
My friend wrapped in bitterness
Mi fa tanta tenerezza
Makes me feel such tenderness
Anche quando nasce l’alba più sicura
Even when the most safe dawn rises
Poi di notte gli regala la paura
At night he still gets scared
Dimmi che male c’è
Tell me what's worng
Se ami un altro come te
In loving someone like you
L’amore non ha sesso
Love has no gender
Il brivido è lo stesso
The shiver is the same
O forse un po’ di più
Or maybe a bit stronger
Dimmi che male c’è
Tell me what's wrong
Se ami un altro come te
In loving someone like you
Se il cuore batte forte
If your heart beats strong
Dà la vita a quella morte che vive dentro te…
It brings to life the death that lives inside you....
Il mio amico cerca un nuovo fidanzato
My friend is searching for a new fiancee
Perché l’altro già da un pezzo l’ha tradito
Because the other one has betrayed him for a while now
Dorme spesso accanto a me dentro al mio letto
He often sleeps near me inside my bed
E si lascia accarezzare come un gatto
And he lets you caress him like you caress a kitten
Il mio amico mi confida le sue cose
My friend confides in me about his things
Anche quelle che non sa
Even those he doesn't know about
Poi mi guarda mentre spegne il suo sorriso
Then he looks at me while he loses the smile
Spera sempre in quell’amore che non ha
He always hopes for the love he doesn't have
Dimmi che male c’è
Tell me what's wrong
Se ami un altro come te
In loving someone like you
L’amore non ha sesso
Love has no gender
Il brivido è lo stesso
The shiver is the same
O forse un po’ di più
Or maybe a bit stronger
Nel cammino dell’amore
On love's road
Scende sempre quel dolore dentro te
Always walks down that pain inside you
C’è chi ti guarda con disprezzo
There's someone who looks at you with dispise
Perché ha il cuore di un pupazzo dentro se
Because he has the heart of a puppet inside
A chi dice che non sei normale
If someone says you're not normal
Tu non piangere su quello che non sei
Don't cry about something you're not
Lui non sa che pure tu sei
He doesn't know that you are
Uguale a noi e che siamo figli dello stesso Dio
equal with us and that we are sons of the same God
Dimmi che male c’è
Tell me what's wrong
Se ami un uomo come te
In loving a man like you
Se il cuore batte forte
If your heart beats strong
Dà vita a quella morte che vive dentro te…
It brings to life the death that lives inside you...